Traducción generada automáticamente

Ilumíname
Noel Schajris
Light Me Up
Ilumíname
So fragile, I come to you, no one’s waiting, (no one’s waiting),Tan frágil llego a ti que a nadie esperas, (que a nadie esperas),
I try to hear your voice, but it keeps fading. (but it keeps fading)Trato de oír tu voz y tu voz se aleja. (y tu voz se aleja)
You’re the earth in the sky, angel of the wind.La tierra en el cielo eres ángel del viento.
While everyone stays,Mientras todos quedan,
You leave without a hint.Tú te vas sin darte cuenta.
Light me up, take me to you.Ilumíname, llévame hasta a ti.
Bring me closer to heaven, I’m wide awake.Acércame el cielo, ya estoy despierto.
Light me up, make me feel it’s finally true.Ilumíname, hazme sentir que al fin es cierto.
You who’s always there, opening doors. (opening doors)Tú que siempre estas ahí abriendo puertas. (abriendo puertas)
You travel ahead of me, you make me see more. (you make me see more)Viajas delante de mí, me transparentas. (me transparentas)
You talk about a happy world just around the bend.Me hablas de un mundo feliz que esta a la vuelta.
You come back to me when no one’s waiting again.A mi regresas cuando ya nadie te espera.
Light me up, take me to you,Ilumíname, llévame hasta a ti,
Bring me closer to heaven, I’m wide awake.Acércame el cielo, ya estoy despierto.
Light me up, make me feel it’s finally true,Ilumíname, hazme sentir que al fin es cierto,
That I’m awake to you.Que estoy despierto a ti.
And in the silence, you touch the deserts,Y entre silencios vas tocando desiertos,
Invisible hand, touch me, take me far away.Mano invisible, tócame a mi, llévame lejos.
Light me up! Take me to you,¡Ilumíname!, llévame hasta a ti,
Bring me closer to heaven, I’m wide awake.Acércame el cielo, ya estoy despierto.
Light me up! Make me feel it’s finally true,¡Ilumíname!, hazme sentir que al fin es cierto,
That I’m awake to you.Que estoy despierto a ti.
Light me up, take me to you,Ilumíname, llévame hasta a ti,
Bring me closer to heaven,Acércame el cielo,
Light me up, make me feel it’s finally true.Ilumíname, hazme sentir que al fin es cierto.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Noel Schajris y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: