Traducción generada automáticamente

Cuando Amas A Alguien
Noel Schajris
Quand on aime quelqu'un
Cuando Amas A Alguien
Quand on aime quelqu'un, on fait des foliesCuando amas a alguien haces cosas de loco
Ça change toute ta vieCambia toda tu vida
Quand on aime quelqu'un, et qu'on a du mal à dormirCuando amas a alguien y nos cuesta dormir
Quand la nuit arrive, la planète s'arrêteCuando llega la noche, se de tiene el planeta
Quand on aime quelqu'unCuando amas a alguien
Quand on aime quelqu'un, ça se voit dans les yeux, dans le corps, dans l'âme.Cuando amas a alguien se te nota en los ojos, en el cuerpo en el alma.
Quand on aime quelqu'un, on redevient enfant, on se sent flotter tout le temps dans les airsCuando amas a alguien nos volvemos muy niños, nos sentimos flotando todo el tiempo en el aire
Quand on aime quelqu'unCuando amas a alguien
Et plus rien n'est comme avant, tout a une autre couleurY ya nada es como antes todo tiene otro color
Mon ciel a un nouveau soleilMi cielo tiene un nuevo sol
Que ton regard m'offreQue me regala tu mirada
Quand on aime quelqu'un, on donne sa vie, tout donner c'est peuCuando amas a alguien entregas la vida, darlo todo es poco
Quand on aime quelqu'un, tout se résume en deux motsCuando amas a alguien solo en dos palabras se define todo
Et on n'attend plus rien en retourY ya no esperas nada a cambio
Si tu aimes comme je t'aimeSi amas como te amo a ti
Quand on aime quelqu'unCuando amas a alguien
Quand on aime quelqu'un, seule l'heure compte et on entend le silenceCuando amas a alguien sólo importa la hora y se escucha el silencio
Quand on aime quelqu'un, et que ça semble irréel, tout est si parfait, que ça ressemble à un conteCuando amas a alguien y parece mentira todo es tan perfecto, que parece un cuento
Et plus rien n'est comme avant, tout a une autre couleurY ya nada es como antes todo tiene otro color
Mon ciel a un nouveau soleil, que ton regard m'offreMi cielo tiene un nuevo sol, que me regala tu mirada
Quand on aime quelqu'un, on donne sa vie, tout donner c'est peuCuando amas a alguien entregas la vida, darlo todo es poco
Quand on aime quelqu'un, tout se résume en deux motsCuando amas a alguien solo en dos palabras se define todo
Et on n'attend plus rien en retour, si tu aimes comme je t'aimeY ya no esperas nada a cambio, si amas como te amo a ti
L'univers est infiniEs infinito el universo
On perd la peur de volerSe pierde el miedo a volar
Quand on aime quelqu'unCuando amas a alguien
Quand on aime quelqu'un, on donne sa vie, tout donner c'est peuCuando amas a alguien entregas la vida, darlo todo es poco
Quand on aime quelqu'un, tout se résume en deux motsCuando amas a alguien solo en dos palabras se define todo
Quand on aime quelqu'unCuando amas a alguien



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Noel Schajris y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: