Traducción generada automáticamente
Bianca
Noemi (IT)
Bianca
Bianca
Tout le monde est bon comme çaSono tutti bravi così
Ouais, avec le reculSì, con il senno di poi
Tout le monde est bon pour deviner, imaginer, améliorerSono tutti bravi a indovinare, a immaginare, a migliorare
Tous, sauf nousTutti, tranne che noi
Mais quelle tête de mule tu asMa che testa dura che hai
Peut-être trop schématiqueForse troppo schematica
Pleine de mathématiquesPiena di matematica
Mais je me demande s'il y a encoreMa mi chiedo se poi ci sia
De la place pour un peu de poésieAncora spazio per un po' di poesia
Mais il faudrait une raisonMa ci vorrebbe un perché
Pour cette dernière nuit, toi et moiIn quest'ultima notte io e te
Avec un fil de lumière dans un bar, à voix basseCon un filo di luce in un bar, a bassa voce
Je te dirai mon nomTi dirò il mio nome
Et tu m'appelleras BiancaE tu chiamami Bianca
Ouais, Bianca juste pour toiSì, Bianca solo per te
Pendant que je danse, je me sers un roséMentre ballo mi verso un rosé
Il est déjà tard mais tu ne pars pasÈ già tardi ma tu non vai via
Un peu pour le jeu, pour la mélancolieUn po' per gioco, per malinconia
Tu peux m'appeler Bianca, Bianca comme un mensongePuoi chiamarmi Bianca, Bianca come una bugia
Tout le monde est bon comme çaSono tutti bravi così
Ouais, avec le reculSì, con il senno di poi
Bon pour brûler des relations, faire des erreurs, rester seulBravi a bruciare relazioni, fare errori, stare soli
C'est la faute à FreudTanto è colpa di Freud
J'aimerais savoir ce que tu faisVorrei sapere che fai
Si tu regardes encore des programmes débiles, si tu chantes du ClashSe guardi ancora i programmi trash, se canti clash
Si quand tu pars pour le week-endSe quando parti per il weekend
Tu penses à moi, quelle nostalgieRipensi a me, che nostalgia
Il n'y a plus de place pour un peu de poésieNon c'è più spazio per un po' di poesia
Mais il faudrait une raisonMa ci vorrebbe un perché
Pour cette dernière nuit, toi et moiIn quest'ultima notte io e te
Avec un fil de lumière dans un bar, à voix basseCon un filo di luce in un bar, a bassa voce
Je te dirai mon nomTi dirò il mio nome
Et tu m'appelleras BiancaE tu chiamami Bianca
Ouais, Bianca juste pour toiSì, Bianca solo per te
Pendant que je danse, je me sers un roséMentre ballo mi verso un rosé
Il est déjà tard mais tu ne pars pasÈ già tardi ma tu non vai via
Un peu pour le jeu, pour la mélancolieUn po' per gioco, per malinconia
Tu peux m'appeler Bianca, Bianca comme un mensongePuoi chiamarmi Bianca, Bianca come una bugia
Bianca comme les nuits des romans russesBianca come le notti dei romanzi russi
Bianca comme la neige dans les bons endroitsBianca come la neve nei locali giusti
C'est le faux nom le plus vrai de tousÈ il nome falso più vero di tutti
Bianca juste pour toiBianca solo per te
Mais il faudrait une raisonMa ci vorrebbe un perché
Pour cette dernière nuit, toi et moiIn quest'ultima notte io e te
Avec un fil de lumière dans un bar, à voix basseCon un filo di luce in un bar, a bassa voce
Je te dirai mon nomTi dirò il mio nome
Et tu m'appelleras BiancaE tu chiamami Bianca
Ouais, Bianca juste pour toiSì, Bianca solo per te
Pendant que je danse, je me sers un roséMentre ballo mi verso un rosé
Il est déjà tard mais tu ne pars pasÈ già tardi ma tu non vai via
Un peu pour le jeu, pour la mélancolieUn po' per gioco, per malinconia
Tu peux m'appeler Bianca, Bianca comme un mensongePuoi chiamarmi Bianca, Bianca come una bugia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Noemi (IT) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: