Traducción generada automáticamente

La Borsa Di Una Donna
Noemi
Die Tasche einer Frau
La Borsa Di Una Donna
Die Tasche einer Frau wiegt, als wäre ihr ganzes Leben darinLa borsa di una donna pesa come se ci fosse la sua vita dentro
Zwischen einem Buch, das nie enden will, und anderen Tricks, um die Zeit anzuhaltenTra un libro che non vuole mai finire ed altri trucchi per fermare il tempo
Da ist ihr Foto von vor einem Jahr, das sie weggelegt hat, weil sie sich nicht mochteC’è la sua foto di un anno fa che ha messo via perché non si piaceva
Doch wenn sie es sich jetzt ansieht, merkt sie, dass sie schön war, aber es nicht verstandMa a riguardarla adesso si accorge che era bella ma non lo capiva
Die Tasche einer Frau erkennt ihre Hände, und nur sie kann hineinLa borsa di una donna riconosce le sue mani e solo lei può entrare
Versteckt in einer Tasche ist die Reise, die sie seit Ewigkeiten machen möchteNascosto in una tasca c’è quel viaggio che è una vita che vorrebbe fare
Millionen von Quittungen, das nutzlose Betäubungsmittel ihres SchmerzesMilioni di scontrini, l’inutile anestetico del suo dolore
Und dumme Schuldgefühle wegen des Wunsches, gefallen zu wollenE stupidi sensi di colpa per quel desiderio di piacere
Und wenn sie diese Tage finden würdeE se ci trovasse quei giorni
Von Streicheleinheiten in den HaarenDi carezze fra I capelli
Würde sie für zwei Minuten alleinLei per due minuti soli
Tausend Jahre bezahlenPagherebbe mille anni
Jahre, die darauf verwendet wurden, um wiederzufindenAnni spesi per ritrovare
Die Dinge, die jemand verloren hatLe cose che qualcuno è riuscito a smarrire
Die Lust zu lächeln, zu vergebenLa voglia di sorridere, di perdonare
Die Schwäche, immer noch zu seinLa debolezza di essere ancora
Wie es die anderen wollenCome la vogliono gli altri
Die Tasche einer Frau stimmt fast nie mit dem überein, was sie erlebtLa borsa di una donna non si intona quasi mai con quel che sta vivendo
Sie versteckt ihr Telefon, eifersüchtig auf jemanden, der sie anruftNasconde il suo telefono gelosa di qualcuno che la sta chiamando
Neben ihren Schlüsseln die übliche Besessenheit, sie wieder zu vergessenVicino alle sue chiavi la solita ossessione di scordarle ancora
Und in diesem scheinbaren Chaos die Angst, allein zu bleibenE in quel disordine apparente la paura di restare sola
Die Tasche einer Frau kann ihre Geheimnisse in einem Moment offenbarenLa borsa di una donna che può rivelare I suoi segreti in un momento
Und vielleicht ist in deiner Ablenkung ihr Leben darin gebliebenE forse nella tua distrattamente la sua vita c’è rimasta dentro
Du, der du dachtest, es wäre noch Platz für eine andere LiebeTu che pensavi che ci fosse rimasto un po di spazio per un altro amore
Stattdessen ist in der Tasche einer Frau kein Platz zum Vergessen, zum VergessenInvece nella borsa di una donna non c’è posto per dimenticare, dimenticare
Und geh, wohin dich das Herz führt, jaE vai dove ti porta il cuore, si
Ein Ausschnitt in deinem FührerscheinUn ritaglio dentro la patente
Du warst schon tausendmal dort, aberCi sei stata mille volte ma
Hast nie etwas gefundenNon ci hai mai trovato niente
Nichts, was dir hilft zu verstehenNiente che ti aiuti a capire
Den Sinn eines Abends, der nicht zu begeistern weißIl senso di una sera che non sa meravigliare
Den Sinn deines Erinnerns und PlanensIl senso del tuo ricordare e progettare
Während du vergisst, jetzt zu lebenScordandoti di vivere adesso
Jetzt, wo ein Wind weht, der die Wolken vertreibtAdesso che si alza un vento che spazza le nuvole
Und die Winter mit sich nimmtE che si porta via gli inverni
Den Staub, die Zweifel und die WunderLa polvere, I dubbi e I miracoli
Die tausend Jahre erwartet wurdenAspettati mille anni
Jahre, die darauf verwendet wurden, um wiederzufindenAnni spesi per ritrovare
Die Dinge, die jemand verloren hatLe cose che qualcuno è riuscito a smarrire
Die Lust zu lächeln, zu vergebenLa voglia di sorridere, di perdonare
Die Schwäche, immer noch zu seinLa debolezza di essere ancora
Wie die anderen dich wollenCome ti vogliono gli altri
Die Tasche einer Frau wiegt, als wäre mein ganzes Leben darin.La borsa di una donna pesa come se ci fosse la mia vita dentro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Noemi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: