Traducción generada automáticamente

The Decline
NOFX
El Declive
The Decline
¿De dónde son todas las personas estúpidas?Where are all the stupid people from?
¿Y cómo llegaron a ser tan tontas?And how'd they get to be so dumb?
Criadas en la cordillera púrpuraBred on purple mountain range
Alimentadas con ondas ámbar de granosFeed amber waves of grains
Para seres humanos inferiores, sin sentimientosTo lesser human beings, zero feelings
Culpa aBlame it on
La naturaleza humana, el destino del hombre (el destino del hombre)Human nature, mans destiny (mans destiny)
Culpa a la avaricia (avaricia)Blame it on the greediocracy (greediocracy)
Miedo a DiosFear of God
Miedo al cambioThe fear of change
Miedo a la verdadThe fear of truth
Agrega la 'Declaración de Derechos', resta los erroresAdd the 'Bill of Rights', subtract the wrongs
No hay respuestasThere's no answers
Memoriza y canta canciones de la bandera estrelladaMemorize and sing star spangled songs
Cuando las preguntasWhen the questions
Nunca son hechasAren't ever asked
¿Alguien está aprendiendo del pasado?Is anybody learning from the past?
Estamos viviendo en la Estancación UnidaWe're living in United Stagnation
Padre, ¿qué he hecho?Father what have I done?
Tomé ese 22I took that 22
Un regalo de ti para míA gift to me from you
A la cama conmigo cada nocheTo bed with me each night
Lo mantuve limpioKept it clean
Lo pulí bienPolished it well
Aprecié cada cartucho, cada balaCherished every cartridge, every shell
Abajo, junto al arroyo, bajo la maleza, bajo la tierraDown, by the creek, under brush, under dirt
Hay un cadáver de mi segunda presaThere's a carcass of my second kill
Abajo, junto al parque, bajo la piedra, bajo el pinoDown, by the park, under stone, under pine
Hay un cadáver de mi hermano WilliamThere's a carcass of my brother William
Hermano, ¿a dónde has ido?Brother where, have you gone to?
Juro que nunca pensé que podríaI swear, I never thought I could
Veo tantas vecesI see so many times
Me dijeron que disparara rectoThey told me to shoot straight
No aprietes el gatillo, aprietaDon't pull the trigger, squeeze
Eso asegurará una muerteThat will insure a kill
Una muerte es lo que quieresA kill is what you want
Matar es por lo que criamosTo kill is why we breed
Los cristianos aman sus armasThe Christians love their guns
La iglesia y la NRAThe church and NRA
Rezan por su salvaciónPray for their salvations
Depredan a las creencias más bajasPrey on the lower faiths
El libro de cuentos ha sido leídoThe story book's been read
Y cada línea creídaAnd every line believed
El currículo ha sido establecidoCurriculum's been set
La lógica es una amenazaLogic is a threat
La razón buscada y confiscadaReason searched and seized
Jerry pasó un tiempo en MichiganJerry spent some time in Michigan
Unas vacaciones de veinte años, después de todo tenía un centavoA twenty year vacation, after all he had a dime
Un centavo vale mucho más en DetroitA dime is worth a lot more in Detroit
Un centavo en California, una multa de veinte dólaresA dime in California, a twenty dollar fine
Jerry solo se quedó un par de mesesJerry only stayed a couple months
Es difícil disfrutar mientras sangras por el traseroIt's hard to enjoy yourself while bleeding out the ass
La asfixia es simple y rápidaAsphyxiation is simple and fast
Supera diecisiete años divertidos de ser el esclavo de alguienIt beats seventeen fun years of being someones bitch
No pienses (Quédate)Don't think (Stay)
Bebe tu vino (En casa)Drink your wine (Home)
Mira arder el fuego (Sé)Watch the fire burn (Be)
Sus problemas no son míos (Seguro)His problems not mine (Safe)
Solo sé ese ciudadano modeloJust be that model citizen
Desearía tener un chelínI wish I had a schilling
(Por cada asesinato sin sentido)(For each senseless killing)
Por cada asesinato sin sentidoFor every senseless killing
Compraría un gobiernoI'd buy a government
Estados Unidos está en ventaAmerica's for sale
Y puedes obtener un buen trato con élAnd you can get a good deal on it
(Un buen trato con él)(A good deal on it)
Y obtener una ganancia saludableAnd make a healthy profit
O tal vez, desgarrarloOr maybe, tear it apart
Comenzar con la suposiciónStart with assumption
De que un millón de personas son inteligentesThat a million people are smart
Más inteligentes que unoSmarter than one
La serotonina se ha idoSerotonin's gone
Ella se rindió, se alejóShe gave up, drifted away
Sara huyó, su proceso de pensamiento se fueSara fled, thought process gone
Dejó su contestador encendidoShe left her answering machine on
El saludo dejado hablado sinceramenteThe greeting left spoken sincere
Mensajes que nadie escuchará nuncaMessages no one will ever hear
Diez mil mensajes al díaTen thousand messages a day
Un millón más de transmisiones yacenA million more transmissions lay
Víctimas del laissez faireVictims of the laissez faire
Diez mil voces, cien armasTen thousand voices, a hundred guns
Cien decibeles se convierten en unoA hundred decibels turns to one
Una bala, una cabeza vacíaOne bullet, one empty head
Ahora con la serotonina ida (¡se fue!)Now with Serotonin gone (gone!)
El hombre que solía hablarThe man who used to speak
Realiza una rutina lindaPerforms a cute routine
Siéntete un poco menospreciadoFeel a little patronized
No te sientas malDon't feel bad
Encontraron una forma de entrar en tu cabezaThey found a way inside your head
Y te sientes un poco engañadoAnd you feel a bit misled
No es que no les importe, síIt's not that they don't care, yeah
La televisión ha puesto un pensamiento en tu cabezaThe television's put a thought inside your head
Como un jingle de Barry ManilowLlike a Barry Manilow jingle
Me gustaría enseñar al mundo a cantarI'd like, to teach the world to sing
En perfecta armoníaIn perfect harmony
Una mirada en blanco sinfónica, síA symphonic blank stare, yeah
No te hace preocuparte (te hace preocuparte)It doesn't make you care (make you care)
No está diseñado para hacerte preocupar (te hace preocuparte)Not designed to make you care (make you care)
Están apostando a que no te importará (no lo harás)They're betting you won't care (you won't)
Haz una apuesta por tu codiciaPlace a wager on your greed
Una apuesta por tu orgulloA wager on your pride
¿Por qué intentar vencerlos cuando otros millones lo intentaron?Why try to beat them when a million others tried?
Somos la putaWe are the whore
Esterilizada intelectualmenteIntellectually spayed
Somos el raroWe are the queer
Criados disfuncionalmenteDysfunctionally raised
Una píldora más para matar el dolorOne more pill to kill the pain
Una píldora más para matar el dolorOne more pill to kill the pain
Una píldora más para matar el dolorOne more pill to kill the pain
Viviendo a través de la conformidadLiving through conformity
Una oración más para mantenerme seguroOne more prayer to keep me safe
Una oración más para mantenernos calientesOne more prayer to keep us warm
Una oración más para mantenernos segurosOne more prayer to keep us safe
Va a haber un lugar mejorThere's gonna be a better place
Perdí la batalla, perdí la guerraLost the battle, lost the war
Perdí las cosas por las que vale la pena vivirLost the things worth living for
Perdí la voluntad de ganar la peleaLost the will to win the fight
Una píldora más para matar el dolorOne more pill to kill the pain
Na na na na naNa na na na na
Na na na na naNa na na na na
Na na na na naNa na na na na
Na na na na naNa na na na na
Cuando la situación se pone difícil, los duros se endeudanThe going get tough, the tough get debt
No prestes atención, paga el alquilerDon't pay attention, pay the rent
Los parientes pagan por tus pecadosNext of kins pay for your sins
Un poco de fe debería mantenernos segurosA little faith should keep us safe
SálvanosSave us
La existencia humanaThe human, existence
Está fallando, la resistenciaIs failing, resistance
Esencial, el futuroEssential, the future
Dado por perdido, las probabilidades estánWritten off, the odds are
Astronómicamente en nuestra contraAstronomically against us
Solo un idiota y un genioOnly moron and genius
Pelearían una batalla perdidaWould fight a losing battle
Contra el superegoAgainst the super ego
Cuando rendirse es tan reconfortanteWhen giving in is so damn comforting
Y así seguimos, con nuestras vidasAnd so we go, on with our lives
Conocemos la verdad, pero preferimos las mentirasWe know the truth, but prefer lies
Las mentiras son simples, lo simple es felicidadLies are simple, simple is bliss
¿Por qué ir en contra de la tradición cuando podemosWhy go against tradition when we can
Admitir la derrota, vivir en decliveAdmit defeat, live in decline
Ser la víctima de nuestro propio diseñoBe the victim of our own design
El statu quo, construido sobre sospechasThe status quo, built on suspect
¿Por qué alguien querría arriesgar su cuello?Why would anyone stick out their neck?
Miembros del clubFellow members
'Nosotros tenemos lo nuestro'Club "We've Got Ours"
Me gustaría presentarles a nuestro anfitriónI'd like to introduce you to our host
Él tiene lo suyo, y yo tengo lo míoHe's got his, and I've got mine
Conozcan El DecliveMeet The Decline
Somos los rarosWe are the queer
Somos las putasWe are the whore
MunicionesAmmunition
En la guerra de clasesIn the class war
Somos trabajadoresWe are worker
Amamos a nuestra reinaWe love our queen
Nos sacrificamosWe sacrifice
Somos soylent greenWe're soilent green
Somos los rarosWe are the queer
Somos las putasWe are the whore
MunicionesAmmunition
En la guerra de clasesIn the class war



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NOFX y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: