Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.197

Oxy Moronic

NOFX

Letra

Oxy Moronique

Oxy Moronic

On m'a traité d'Oxy MoronI've been called an OxyMoron
Parce que je me demande sur quelles drogues on fait la guerreBecause I question which drugs our war's on
Pourquoi y a-t-il plus de pharmacies que de bars où on peut se servirWhy are there more drug stores than liquor stores you can score on
Les guérisseurs sont devenus des nuisiblesThe healers have become the harmers
Ce sont juste des agriculteurs pharmaceutiquesThey're just pharmaceutical farmers
Ce qu'on appelait des dealersWhat we used to call dealers
On les appelle maintenant des médecinsWe now call doctors
Je suis peut-être un cynique CDI might be a CD Cynic
Parce que cette maison de crack est maintenant une cliniqueCause that crack house is now a clinic
Il est temps de changer le nom du serment enIt's time they change the name of the oath to
Le hypocrite ou le parasitaireThe hypocritic or the parasitic

Ce n'est pas AdderalltruisteIt isn't Adderalltruistic
En prescrivant à outranceBy overprescribing
Comment peut-on les combattre dans un ring de SuboxoneHow can we fight them in a Suboxone ring
Je vais balancer un ProzacuzationI'll throw a Prozacuzation
Avec un SubketaminingWith a Subketamining
Ils diront que mes peurs sont QuaaludacrisThey'll say my fears are Quaaludacris
Elles devraient être AtivanishingThey should be Ativanishing

À chaque DemeroltercationWith every Demeroltercation
Ils auront une bonne XanaxplanationThey'll have a good Xanaxplanation
Tu es juste CialistréYou're just Cialistrated
Parce qu'on a dégonflé ta biteCause we made your dick deflated

C'est Oxy MoroniqueIt's OxyMoronic
C'est Oxy MoroniqueIt's OxyMoronic

Ce devraient être les médecins qui se font pincerIt should be doctors getting busted
Pour leurs Klonopinions en qui on a cruFor their Klonopinions we trusted
On n'est pas les pécheurs, ce sont euxWe're not the sinners, they're the ones
Qui nous ont servi des VicodinnersThat served us the Vicodinners
Je ne veux pas être alarmisteI don't want to be an alarmist
Mais dans cette harmacie, il y a un harmacisteBut in that harmacy there's a harmacist
Et ces prescriptions nous rendent des pacifistes Paximple d'espritAnd those scripts are making us Paximple minded pacifists

C'est Oxy MoroniqueIt's OxyMoronic
C'est Oxy MoroniqueIt's OxyMoronic
C'est Oxy MoroniqueIt's OxyMoronic
C'est Oxy MoroniqueIt's OxyMoronic

Ne pense pas que je suis fouDon't think that I AmBien crazy
Le complexe médico-industrielThe medical industrial complex
Nous garde Viagravés et durs à satisfaireKeeps us Viagravated and hard to come
À cause de PercosexBecause of Percosex
Comment peut-on HydrocondoneHow can we Hydrocondone
Leur comportement flagrantTheir blatant misconduct
Ils se soucient peu des patientsThey don't care for patients
Ils se soucient de pousser des produitsThey care about pushing product

Es-tu Oxy MoroniqueAre you OxyMoronic
Pour vouloir ton quotidien chroniqueFor wanting your daily chronic
Et rendre la maison de ta mère hydroponiqueAnd making your mom's house hydroponic
Tu es Oxy MoroniqueYou're OxyMoronic

On m'a traité d'Oxy MoronI've been called an OxyMoron
Pour avoir utilisé ma métaphoreFor getting my metaphor on
Le linoléum est un solLinoleum is a Flooron
Je suis un Oxy MoronI'm an OxyMoron

Il est temps de s'alarmerIt's time to be alarmed
On ne guérit pas, on se fait du malWe're not being healed, we're being harmed
Notre pays est élevé en usineOur country's being factory farmed
C'est Oxy MoroniqueIt's OxyMoronic
Il est temps de sonner l'alarmeIt's time to sound the alarma
On ne peut pas mettre notre foi dans le karmaWe can't put our faith in karma
On a un ennemi communWe got a common enemy
Et ils s'appellent Big PharmaAnd they're called Big Pharma

Et c'est Oxy MoroniqueAnd it's OxyMoronic
Et c'est Oxy MoroniqueAnd it's OxyMoronic
C'est tout Oxy MoroniqueIt's all OxyMoronic
C'est tout Oxy MoroniqueIt's all OxyMoronic

Chronique quotidienne, maintenant la plupart de ta maison est, okDaily chronic, now most of your house is, okay
La plupart de ta maison, qu'est-ce que ça veut dire ?Most of your house is what does that even mean?
Il a transformé la plupart de sa maison en hydroponiqueHe's turned most of his house into hydroponic
Pourquoi n'aurait-il pas tout transformé en hydroponique ?Why wouldn't he have turned all of it into hydroponic?
Eh bien, parce qu'il y vitWell cause he lives there
Maintenant toute ta maison est hydroponiqueNow all of your house is hydroponic
La plupart c'est n'importe quoi. Vraiment, c'est comme dire peut-êtreMost is sappy. Really, it's like saying maybe
Et maintenant la maison de ta mère est hydroponique ?How about Now your mom's house is hydroponic?
Oui ! C'est putain de mieuxYes! That's fucking way better
Mon dieu, tu t'es enfin réveilléGod, you fucking woke up
Allez, Mike, où t'étais ?Come on, Mike, where you've been?
Ferme-la, idiotShut the fuck up, fool
Où t'étais tout le mois ?Where you've been all month?

Escrita por: Fat Mike. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NOFX y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección