Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kodoku Na Aozora
Nogizaka46
Cielo Azul Solitario
Kodoku Na Aozora
Nuestros buenos amigos en el interior
なかのいいともだちを
Naka no ii tomodachi wo
Siguiendo los dedos, intentamos contar en silencio
ゆびをおってそっとかぞえてみた
Yubi wo otte sotto kazoete mita
Aquello que llamamos mejores amigos
しんゆうとよべるものを
Shinyuu to yoberu mono wo
¿Por qué no podemos decirlo con confianza?
じしんもっていえないのはなぜだろう
Jishin motte ienai no wa naze darou
Aunque nos llevemos bastante bien, hay amigos con los que jugamos
それなりにつれだってあそぶなかまはいる
Sorenari ni tsuredatte asobu nakama wa iru
Solo en momentos en los que nos necesitamos mutuamente
おたがいにひつようなときだけ
Otagai ni hitsuyou na toki dake
Estamos intercambiando palabras
こえをかけあってるんだ
Koe wo kakeatteru'n da
¿Estamos solos porque somos melancólicos?
ぼくたちはさみしがりなのか
Boku-tachi wa samishigari na no ka
¿O porque nos apoyamos mutuamente?
かたをよせあってるのか
Kata wo yoseatteru no ka
El cielo azul claro parece presionarnos
すみわたるあおぞらがせめるようだ
Sumiwataru aozora ga semeru you da
Viviendo en la misma era
おなじじだいをいきてる
Onaji jidai wo ikiteru
¿Estamos siendo arrastrados por el aire?
くうきにながされてるのか
Kuuki ni nagasareteru no ka
¿O simplemente ignoramos a alguien?
だれひとりきにしないのか
Dare hitori ki ni shinai no ka
¿Creamos sombras y nos quedamos callados?
かげをつくってだまりこむのか
Kage wo tsukutte damarikomu no ka
Sin secretos para revelar
うちあけるひみつもなく
Uchiakeru himitsu mo naku
Sin melancolía que nos preocupe, ¿por qué será?
おもいなやむゆううつもないのはなぜだろう
Omoi nayamu yuuutsu mo nai no wa naze darou
Quiero un amanecer donde podamos hablar incómodamente
もどかしくかたりあうようなよあけがほしい
Modokashiku katariau you na yoake ga hoshii
Para que nuestro estilo de vida no choque
いきかたがぶつからないように
Ikikata ga butsukaranai you ni
Hemos dejado una distancia entre nosotros
きょりをおいてしまっている
Kyori wo oite shimatte iru
¿Somos criaturas débiles?
ぼくたちはよわいいきものか
Boku-tachi wa yowai ikimono ka
¿O estamos lamiendo nuestras heridas?
きずをなめあってるのか
Kizu wo nameatteru no ka
Incluso el viento que sopla a través parece evitar
ふきぬけてくかぜさえもさけるようだ
Fukinuketeku kaze sae mo sakeru you da
A pesar de caminar juntos
ともにあるいているのに
Tomoni aruite iru no ni
¿Por qué nuestros corazones no se fortalecen?
こころはかよわせないのか
Kokoro wa kayowasenai no ka
¿Deberíamos detenernos y hablar?
たちどまってこえかけようか
Tachidomatte koe kakeyou ka
¿O simplemente los árboles están zumbando por un momento?
きぎもいっしゅんざわめくだけか
Kigi mo isshun zawameku dake ka
Las gardenias no responden a nada
きんもくせいはなにもこたえない
Kinmokusei wa nanimo kotaenai
La juventud siempre es vacía
せいしゅんはいつだってむなし
Seishun wa itsu datte munashii
¿Estamos solos porque somos melancólicos?
ぼくたちはさみしがりなのか
Boku-tachi wa samishigari na no ka
¿O porque nos apoyamos mutuamente?
かたをよせあってるのか
Kata wo yoseatteru no ka
El cielo azul claro parece presionarnos
すみわたるあおぞらがせめるようだ
Sumiwataru aozora ga semeru you da
Viviendo en la misma era
おなじじだいをいきてる
Onaji jidai wo ikiteru
¿Estamos siendo arrastrados por el aire?
くうきにながされてるのか
Kuuki ni nagasareteru no ka
¿O simplemente ignoramos a alguien?
だれひとりきにしないのか
Dare hitori ki ni shinai no ka
¿Creamos sombras y nos quedamos callados?
かげをつくってだまりこむのか
Kage wo tsukutte damarikomu no ka




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nogizaka46 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: