Traducción generada automáticamente

The Junk And The Moon
NoisyCell
Les Déchets et la Lune
The Junk And The Moon
Une vie est née, elle brillait dans une vallée de déchetsA life was born, it was gleaming at a valley of waste
Si triste et déchirée, profonde et sombre, une belle grâce est venueBeing so sad and torn, deep and dark, there came a beautiful grace
Cette vie a apporté un rêve et un passé, elle était faite de détritusThat life brought it dream and past, it was made of junk
Je me demande pourquoi je suis né, se disait une vieI wonder why I was born, a life said to himself
Haut au-dessus de sa tête, brille une pleine lune, rappelant son nom si viteHigh above his head, shines a full-moon, reminding his name so soon
Je suis né pour toiI was born for you
Je te le jure, car ta lumière m'éclaire si fortI swear for you 'cause your light shines me so bright
Qu'est-ce que tu en penses ? Je ne cligne pas, et je te fixe toute la nuitWhat do you think? I don't blink, and I stare at you all night
Si je pouvais te rencontrer, je serais mieux, et je veux dire un motIf I could meet you, I will be better, and I wanna say one word
Il a commencé à ramasser les déchets entassés dans une vallée de déchetsHe started to pick up the piled up junk at a valley of waste
Il est monté le long de la paroi de la vallée pour trouver le vrai visageHe went up the wall of valley to find the real face
'Si je grimpe, je peux te voir''If I climb up, I can see you'
Mais il ne peut pas la voirBut he can't see her
La lumière de la lune n'était pas ce qu'il pensaitThe moonlight wasn't what he thought it would be
Pourquoi si loin ?, murmure-t-il et il pleure une rivière mille foisWhy so far?, he mutter and he cried a river a thousand times
Ses larmes ne s'arrêtaient pas, noyant le monde et bientôt faisant une merHis tears would not stop, sinking the world and soon made a sea
Je suis né pour toiI was born for you
Je te le jure, car ta lumière m'éclaire si fortI swear for you 'cause your light shines me up so bright
Qu'est-ce que tu en penses ? Je ne cligne pas, et je te fixe toute la nuitWhat do you think? I don't blink, and I stare at you all night
Je volerais vers toi dans la nuit noire, ciel et mer fondent dans l'obscuritéWould fly to you in the dark night, sky and sea melt into dark
Qu'est-ce que tu en penses ? Je ne cligne pas, et je te fixe toute la nuitWhat do you think? I don't blink, and I stare at you all night
Si je pouvais te rencontrer, je serais mieux, et je veux dire un motIf I could meet you, I will be better, and I wanna say one word
Personne ne peut l'entendre pleurer encore, ne bouge plus jamaisNo one can hear him cry anymore, never ever move again
Nuit noire réfléchie, mer silencieuse, et il ne bouge pas sous la merReflected dark night, silent sea, and he doesn't move under the sea
Il était illuminé par la lune, il était juste comme une étoile clignotanteHe was shined up by the moon, he was just like a blinking star
Je suis né pour toiI was born for you
Je te le jure, car ta lumière m'a éclairé si fortI swear for you 'cause your light shined me up so bright
Qu'est-ce que tu en penses ? Je ne cligne pas, et je te fixe toute la nuitWhat do you think? I don't blink, and I stare at you all night
Je volerais vers toi car ta lumière m'a éclairéWould fly to you 'cause your light shined me up
Je ne cligne pasI don't blink
Je t'aimeI love you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NoisyCell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: