Traducción generada automáticamente

Juste Pour Me Souvenir
Nolwenn Leroy
Sólo para recordar
Juste Pour Me Souvenir
Como uno sopla sobre las brasasComme on souffle sur les braises
Ahora el viento está acechandoVoilà que le vent rôde
Torneo contra el acantiladoTournoie contre la falaise
Deja que la marea toqueQue la marée taraude
No son lágrimasCe ne sont pas des larmes
O incluso rocíoNi même de la rosée
Que mi cara reclameQue mon visage réclame
Sólo un poco de nieblaJuste un peu de buée
Un poco de agua y salUn peu d’eau et de sel
Sólo para recordarmeJuste pour me souvenir
Que detrás de las nubes del cieloQue derrière les nuages du ciel
Oculta tu sonrisaSe cache ton sourire
Sólo un poco de agua en los labiosJuste un peu d’eau sur les lèvres
Sólo para recordarmeJuste pour me souvenir
Desde este último beso amargoDe ce dernier baiser amer
Justo antes de que huyasJuste avant de t’enfuir
Sólo dime que estás aquíDis-moi juste que tu es ici
Bajo el Océano SubterráneoSous l’océan enfoui
En los brazos de una sirena queDans les bras d’une sirène qui
Te cantaré toda la nocheTe chantera toute la nuit
Te cantaré toda la nocheTe chantera toute la nuit
Estoy caminando en la huelgaJe marche sur la grève
Donde encallan los barcosOù les bateaux s’échouent
Pero la marea nunca vuelveMais jamais la marée ne ramène
Nuestros hombres para nosotrosNos hommes jusqu’à nous
El viejo faro iluminadoLe vieux phare allumé
Afilado como una hojaTranchant comme une lame
Me recuerda que Saint-Cast teníaMe rappelle que Saint-Cast avait
Dejó a su esposa en casaLaissé chez lui sa femme
Que caminó en la salQui marchait dans le sel
Sólo para recordarJuste pour se souvenir
Que detrás de las olas del cieloQue derrière les vagues du ciel
Oculta su sonrisaSe cachait son sourire
Sólo un poco de agua en los labiosJuste un peu d’eau sur les lèvres
Sólo para recordarmeJuste pour me souvenir
Desde este último beso amargoDe ce dernier baiser amer
Justo antes de que huyasJuste avant de t’enfuir
Sólo dime que estás aquíDis-moi juste que tu es ici
Bajo el Océano SubterráneoSous l’océan enfoui
En los brazos de una sirena queDans les bras d’une sirène qui
Te cantaré toda la nocheTe chantera toute la nuit
Te cantaré toda la nocheTe chantera toute la nuit
El océano que te llevóL’Océan qui t’a enlevé
Manda su basura a mis piesEnvoie son écume à mes pieds
Voy a ser capaz de perdonarloPourrai-je un jour lui pardonner



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nolwenn Leroy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: