Traducción generada automáticamente

Empyrean Fade
Nomad Son
Desvanecimiento Empíreo
Empyrean Fade
Frágiles sueños de grandeza se marchitan mientras la oscuridad se cierneFrail dreams of grandeur wilt as the darkness sets
Mi juicio se acerca, tomo mi último alientoMy reckoning nears, I draw my final breath
Atrapado bajo caminos pálidos que se desvanecen hacia la realidadTrapped beneath waning, pale pathways to reality
Destinos compartidos atados por el decreto del arquitectoShared destinies bound by the architect's writ
Una luz moribunda titila en la niebla etéreaA dying light flickers in the ethereal mist
Frágiles sueños de grandeza se marchitan mientras la oscuridad se cierneFrail dreams of grandeur wilt as the darkness sets
Mi juicio se acerca, tomo mi último alientoMy reckoning nears, I draw my final breath
Más allá de la inquietante quietud, ruego por el eterno respiroBeyond the restless stillness, I beg for the eternal reprieve
Mi empíreo se desvanece en silencioMy empyrean silently fades
Contemplamos infiernos privados de pasados desconocidosWe gaze into private hells of untold pasts
Librando nuestra liberaciónWaging our deliverance
Los caminos antiguos se descongelan donde falsos mesías desprecian la abstinenciaThe ways of old thaw where fake messiahs scorn abstinence
Privado del roce del amanecer acaricianteDeprived from the touch of the caressing dawn
Mis gritos ahogados por almas angustiadasMy cries drowned by distraught souls
Votos rotos y vacíos en jardines cegadores de humillaciónEmpty broken vows (in) blinding gardens of abasement
Observo a los impenitentes buscando apaciguar sus pecadosI watch the unrepentant seeking to appease their sins
Eclipsando la miseria interminableShadowing the unending misery
A través de la ilusión de la inmortalidadThrough the illusion of immortality
Frágiles sueños de grandeza se marchitan mientras la oscuridad se cierneFrail dreams of grandeur wilt as the darkness sets
Mi juicio se acerca, tomo mi último alientoMy reckoning nears, I draw my final breath
Más allá de la inquietante quietud, ruego por el eterno respiroBeyond the restless stillness, I beg for the eternal reprieve
Mi empíreo se desvanece en silencioMy empyrean silently fades



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nomad Son y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: