Traducción generada automáticamente

Babilonia
Nomadi
Babilonia
Babilonia
Venden el amor en la oscuridad de los bazares,Vendono l'amore nel buio dei bazar,
venden el terror en los callejones y bares,vendono il terrore nei vicoli e nei bar,
la ansiedad de los veinte años, pero luego se calmará,l'ansia dei vent'anni, ma poi la placherà
polvo de engaños, ninguna otra mirada de piedad,polvere d'inganni non altro sguardo di pietà,
más allá de este viento, otro viento se levantará,oltre questo vento un altro vento si alzerà,
más allá de tu silencio, traerá otros silencios,oltre al tuo silenzio altri silenzi porterà
oh no...oh no...
Llévame lejos, vámonos de aquí,Portami via, andiamo via di qua,
un instante más y Babilonia arderá.un altro istante e Babilonia brucerà.
Llévame lejos, vámonos de aquí,Portami via, andiamo via di qua,
la luna está alta, ella nos guiará.la luna è alta lei ci guiderà.
Barcos en el estrecho, mujeres mirando hacia arriba,Navi sullo stretto, donne a faccia in su
apretando en el pecho, soldados inexpertos se adhieren,stringono sul petto soldati acerbi fanno glu,
los guerreros se deslizan por los techos de la ciudad,sfrecciano i guerreggi su tetti di città,
parecen cuervos negros, algún dios nos ayudará,sembran corvi neri qualche dio ci aiuterà,
no te preocupes, lo dijeron en la televisión,non ti preoccupare l'hanno detto alla tivù,
solo quien muere, solo él no regresa más.solo chi muore solo lui non ritorna più.
oh no...oh no...
Llévame lejos, vámonos de aquí,Portami via, andiamo via di qua,
un instante más y Babilonia arderá.un altro istante e Babilonia brucerà.
Llévame lejos, vámonos de aquí,Portami via, andiamo via di qua,
la luna está alta, ella nos guiará.la luna è alta lei ci guiderà.
Llévame lejos, vámonos de aquí,Portami via, andiamo via di qua,
un instante más y Babilonia arderá.un altro istante e Babilonia brucerà.
Llévame lejos, vámonos de aquí,Portami via, andiamo via di qua,
un instante más y Babilonia arderá.un altro istante e Babilonia brucerà.
Llévame lejos, vámonos de aquí,Portami via, andiamo via di qua,
un instante más y Babilonia arderá,un altro istante e Babilonia brucerà,
arderá, arderá, arderá...brucerà, brucerà, brucerà...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nomadi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: