Traducción generada automáticamente

L'Eredità
Nomadi
La herencia
L'Eredità
Eran días que quedaban delante deEran giorni lasciati davanti
entre la colina y la tabernatra la collina e l'osteria
con la noche golpeando la luzcon la notte che bussa leggera
para no perturbar nuestra magiaper non turbare la nostra magia...
Como un fuego la nieve de álamosCome un fuoco l neve dei pioppi
todo consume y se quematutto consuma e brucia via,
nos quedamos frente al cristalsiam rimasti davanti al bicchiere
preservar nuestra ironíaa conservare la nostra ironia...
En las canciones se hace ecoNelle canzoni riecheggia
la imagen de quién no está allíl'immagine di chi non c'è
de los que salieron del aburrimiento o de la rabiadi chi è andato per noia o per rabbia,
de los que perdieron el camino por sí mismodi chi la strada l'ha persa da sé,
y la imagen de quien desearae l'immagine di chi vorrebbe,
pero en la mesa no se sentaráma al tavolo non siederà,
de quien, cansado, ha pasado su manodi chi, stanco, ha passato la mano
y dejó la herenciae ha lasciato l'eredità...
Pero las noches continúan intensificanMa le notti proseguono intense,
hasta la puesta del sol bailaremos, hasta la puesta del sol de la vidasino al tramonto si ballerà,sino al tramonto della vita,
siempre y cuando la alegría y la fuerza seanfinché gioia e forza sarà...
Todavía queda vinoE' rimasto ancora del vino
para el camarada que deseeper il compagno che vorrà,
sin embargo, no tiene un nombre ni un dedonon ha ancora né un nome né un volto,
pero en nuestra mesa de todos modos seráma al nostro tavolo comunque sarà...
Si para alguien la cortina ha caídoSe per qualcuno è calato il sipario
y la vida decía noe la vita ha detto di no,
consolas de memoria mi tiempoil ricordo consola il mio tempo,
¿Ahora qué hora no tengo...?proprio adesso che tempo non ho...
¡Qué cara tan grande tiene la música!Che faccia grande che ha la musica
que las caderas anchas, esos ojos enormesche fianchi larghi, che occhi enormi
que las piernas largas que la música tieneche gambe lunghe che ha la musica
nace una vida cada momentonasce una vita ogni momento
cada segundo nace un sonido ya sabesogni secondo nasce un suono sai
cada segundo es música de mamáogni secondo è mamma musica.
¡Qué cara tan grande tiene la música!Che faccia grande che ha la musica
que las caderas anchas, esos ojos enormesche fianchi larghi, che occhi enormi
que largas piernas que tiene la musicasce una vida cada momentoche gambe lunghe che ha la musicanasce una vita ogni momento
cada segundo nace un sonido ya sabesogni secondo nasce un suono sai
cada segundo es música de mamáogni secondo è mamma musica.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nomadi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: