Traducción generada automáticamente

La Collina
Nomadi
La Collina
Dove finisce la città,
dove il rumore se ne và,
c'è una collina che nessuno vede mai
perché una nebbia come un velo
la ricopre fino al cielo dall'eternità.
Nessuno mai la troverà,
la strada forse in altre età,
se conosciuta, ma l'abbiam
scordata ormai, l'abbiam scordata
e si è perduta lungo i giorni della
vita per l'eternità, dell'eternità.
Tururu nene uohuoh...
Tururu nene uohuoh...
Tururu nene uohuoh...
orse l'abbiam vista nel passato
ma il ricordo se ne andato
dalla mente,
cercala negl'angoli del sogno
per portarla lungo
il volto del presente.
Oh se solamente io potessi rivederti
come adesso per un ora,
so di fiori grandi come soli,
ma mi sfuggono i colori
ancora.
Uohuuh...
La Colina
Donde termina la ciudad,
donde el ruido se va,
hay una colina que nadie ve nunca
porque una niebla como un velo
la cubre hasta el cielo desde la eternidad.
Nadie la encontrará nunca,
la calle tal vez en otras eras,
si fue conocida, pero la hemos
olvidado ya, la hemos olvidado
y se ha perdido a lo largo de los días de la
vida por la eternidad, de la eternidad.
Tururu nene uohuoh...
Tururu nene uohuoh...
Tururu nene uohuoh...
quizás la vimos en el pasado
pero el recuerdo se ha ido
de la mente,
búscala en los rincones del sueño
para llevarla a lo largo
del rostro del presente.
Oh si tan solo pudiera volverte a ver
como ahora por una hora,
sé de flores grandes como soles,
pero los colores se me escapan
aún.
Uohuuh...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nomadi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: