Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 251

Ophelia

Nomadi

Letra

Ophelia

Quando la sera colora di stanco

dorato tramonto, le torri di guardia,

piccola Ophelia, vestita di bianco,

và incontro alla notte bellissima e scalza.

Nelle sue mani ghirlande di fiori,
nei suoi capelli riflessi di sogni,
nei suoi pensieri mille colori,
di giorno e di notte, di veglia e di sonno.

Ophelia, che cosa provi quando la voce dagli spalti,
ti annuncia che è l'ora già e il giorno piano muore.

Ophelia, che vedi dentro al verde dell'acqua del fossato,
nei guizzi che la trota fa cambiando di colore.

Perché hai indossato la veste più pura,perché hai disciolto i tuoi biondi capelli,
corri allo sposo, hai forse paura
che li trovasse non lunghi non belli.

Quali parole sono sulle tue labbra,

chi fu il poeta o quale poesia,
lo sa il falcone nei suoi larghi cerchi
o lo sa sol la tua dolce pazzia.

Ophelia, la seta e ombre nere ti avvolgono leggere
e sentirai dormendo ormai cadenze di liuto.
Ophelia, non puoi sapere quante vicende ha visto il mondo,
o forse sai e lo dirai con magiche parole.
Ophelia le tue parole al vento, si perdono nel tempo,
ma chi saprà le troverà in tintinnii corrosi.

Ophelia... Ophelia....

Ofelia

Cuando la tarde se tiñe de cansado
con dorado atardecer, las torres de guardia,
pequeña Ofelia, vestida de blanco,
va hacia la noche hermosa y descalza.
En sus manos guirnaldas de flores,
en su cabello reflejos de sueños,
en sus pensamientos mil colores,
de día y de noche, de vigilia y de sueño.

Ofelia, ¿qué sientes cuando la voz desde las gradas,
te anuncia que ya es hora y el día lentamente muere?

Ofelia, ¿qué ves dentro del verde del agua del foso,
en los destellos que la trucha hace cambiando de color?

Por qué has vestido el vestido más puro, por qué has soltado tu rubio cabello,
corres hacia el esposo, ¿tienes acaso miedo
que los encuentre no largos no bellos?

Qué palabras están en tus labios,
quién fue el poeta o qué poesía,
lo sabe el halcón en sus amplios círculos
o lo sabe solo tu dulce locura.

Ofelia, la seda y sombras negras te envuelven ligeras
y sentirás durmiendo ya cadencias de laúd.
Ofelia, no puedes saber cuántas vicisitudes ha visto el mundo,
o quizás sabes y lo dirás con mágicas palabras.
Ofelia tus palabras al viento, se pierden en el tiempo,
pero quien sepa las encontrará en tintineos corroídos.

Ofelia... Ofelia....


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nomadi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección