Traducción generada automáticamente

Per Quando E' Tardi
Nomadi
Per Quando E' Tardi
Quando è tardi
e per le strade scivolano sguardi
di gente che ha solo fretta di tornare
e i cinema si chiudono
e i caffè si vuotano.
Per le strade
assieme al freddo e ai tristi canti opachi
sono rimasti gli ultimi ubriachi
un ciondolare stanco
verso il giorno che verrà.
Si discute
delle rivoluzioni mai vissute
e degli amori fatti di bevute
e di carriere
morte nel bicchiere.
Nelle sere a gambe aperte con il
mondo in mano
cantando mentre guardano
lontano
come se fosse
in faccia all'universo.
E li vedi
passare lenti strascicando i piedi
parlare forte a tutti o a nessuno
o piangere aggrappati
ai muri stanchi ed addormentati.
L'ora vola
il vino amico li uccide o li consola
il vino li fa vivere o morire
e la tristezza solita
o li uccide o se ne va.
Cuando es tarde
Cuando es tarde
y por las calles se deslizan miradas
de gente que solo tiene prisa por regresar
y los cines se cierran
y los cafés se vacían.
Por las calles
junto al frío y a las tristes canciones opacas
quedan los últimos ebrios
balanceándose cansados
hacia el día que vendrá.
Se discute
de las revoluciones nunca vividas
de los amores hechos de tragos
de carreras
muertas en el vaso.
En las noches con las piernas abiertas con el
mundo en la mano
cantando mientras miran
lejos
como si fuera
frente al universo.
Y los ves
pasar lentos arrastrando los pies
hablar fuerte a todos o a nadie
o llorar aferrados
a los muros cansados y adormecidos.
El tiempo vuela
el vino amigo los mata o los consuela
el vino los hace vivir o morir
y la tristeza habitual
o los mata o se va.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nomadi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: