Traducción generada automáticamente

Weirdo
NoMBe
Weirdo
Weirdo
Jamais été un adepte de l'engagementNever been a sucker for commitment
Depuis le lycée, des standards élevés, une vie de fouSince High School high standards, high living
Il s'avère que je ne savais pas ce qui me manquaitTurns out I never knew what I was missing
Parce que putain, quand je suis avec toi, c'est différent'Cause Goddamn when I'm with you it feels different
On va ensemble comme la mélodie et la basseWe go together like treble and bass
Comme les couleurs et le printempsLike colors and spring
Les cool kids et la cokeCool kids and cocaine
Tu es le seul vaccinYou're the only vaccine
Pour guérir le quotidienTo cure the mundane
Je suppose que ce que je veux direI guess what I'm saying
C'est que tu es un weirdoIs that you're a weirdo
Mais je ne voudrais pas que ce soit autrementBut I wouldn't have it any other way
Tu n'es pas un super-hérosYou're no superhero
Pourtant, c'est toi qui me sauve toujoursStill you're the one who's always saving me
Une seule personne sur sept milliards me fait ressentir ça, tu ne vois pas ?Only one in seven billion makes me feel it, can't you see?
Que seul un weirdo, un weirdoThat only a weirdo, a weirdo
Pourrait aimer quelqu'un comme moiCould love someone like me
Je sais que tu es tout sauf simpleI know that you're anything but simple
Et j'adore la complexité en toiAnd I love the complexity within you
Maman m'a dit que j'étais fait pour quelque chose de spécialMama told me I was meant for something special
Et putain, je l'ai trouvé quand je t'ai rencontréAnd goddamn I found it when I met you
On va ensemble comme le sexe et les plaisirs bon marchéWe go together like sex and cheap thrills
Mauvais whisky et pilulesBad whiskey and pills
Les cool kids dans les collinesCool kids in the Hills
La façon dont tu te tiensThe way you carry yourself
Tu le fais si bienYou do it so well
Je jure que je ne le dirai pasI swear I won't tell
Que tu es un weirdoThat you're a weirdo
Et je ne voudrais pas que ce soit autrementAnd I wouldn't have it any other way
Tu n'es pas un super-hérosYou're no superhero
Et puis c'est toi qui me sauve toujoursAnd then you're the one who's always saving me
Une seule personne sur sept milliards me fait ressentir ça, tu ne vois pas ?Only one in seven billion makes me feel it, can't you see?
Que seul un weirdo, un weirdoThat only a weirdo, a weirdo
Pourrait aimer quelqu'un comme moiCould love someone like me
Parce que tu es un weirdoBecause you're a weirdo
Et je ne voudrais pas que ce soit autrementAnd I wouldn't have it any other way
Tu n'es pas un super-hérosYou're no superhero
Pourtant, c'est toi qui me sauve toujoursStill you're the one who's always saving me
Une seule personne sur sept milliards me fait ressentir ça, tu ne vois pas ?Only one in seven billion makes me feel it, can't you see?
Que seul un weirdo, un weirdoThat only a weirdo, a weirdo
Pourrait aimer quelqu'un comme moiCould love someone like me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NoMBe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: