Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 261

The World Wasn't Built In A Day

NoMeansNo

Letra

El Mundo No Fue Construido En Un Día

The World Wasn't Built In A Day

Mientras conducía sin rumbo, un sueño despierto me ocurrióAs I was driving around aimlessly, a waking dream occurred to me
Que todos los que conocía habían muerto ese díaThat everyone I knew had died that day
Que mis amigos, compañeros de trabajo y seres queridos, habían fallecido de repenteThat my friends, co-workers and loved ones, had all just suddenly passed away
Hubo choques de autos ebrios, desastres aéreos y suicidios inexplicablesWell, there were drunken car crashes, airline disasters, and suicides that were unexplained
Y al pasar por escenas familiares, calles y edificios vistos cien vecesAnd as I drove past familiar scenes, streets and buildings that were a hundred times seen
Mientras una ola de contentamiento me invadía, me preguntaba qué podría significar estoAs a wave of contentment washed over me, I wondered what this could possibly mean
Mientras el sol derramaba su calor sobre las casas y árbolesAs the sun spilled its warmth over the houses and trees
Sentí que finalmente era libreI felt that I was finally free

Pero ya sabes lo que dicenBut you know what they say
El mundo no fue construido en un díaThe world wasn't built in a day
Ya sabes lo que dicenYou know what they say
El mundo no fue construido en un día (de ninguna manera)The world wasn't built in a day (no way)

Recogí a una mujer en el estacionamiento del Safeway localI picked up a woman in the parking lot of the local Safeway
Había visto su rostro cien veces pero nunca supe su nombreWell, I had seen her face a hundred times but I never knew her name
Y mientras la llevaba a casa, ella reía y suspiraba y la tensión del momento desaparecíaAnd as I drove her home she laughed and she sighed and the strain of the moment passed away
Le expliqué cómo había muerto mi padre, cómo vi su cuerpo y nunca lloréI explained how my father had died, how I had seen his body and never cried
Ella dejó caer su mano en mi pierna y allí la dejó vagarShe let her hand fall on my leg and there she let it stray
Cuando la dejé, me invitó a subir, cortésmente dije que no podía quedarmeWhen I dropped her off she asked me up, I politely said I couldn't stay
Y mientras caminaba hacia la puerta, mientras esas bolsas de compras se balanceaban suavementeAnd as she walked to the door, as those bags of groceries gently swayed
Giré el volante y murmuré para mí mismo, 'De ninguna manera, hombre, de ninguna manera'I turned the wheel and muttered to myself, "No way, man, no way"

(Coro)(Chorus)

Atardecer sobre las montañas y sobre el puerto que yacía debajo de ellasSunset over the mountains and on the harbour that beneath them lay
En largas sombras brillaban los semáforos, rojos y verdes, trazaban el caminoIn long shadows the traffic lights gleamed, red and green, they traced the way
A través de un corredor de aceras, donde la gente deambulaba al final de su díaThrough a corridor of sidewalks, where people wandered at the end of their day
Conduje a mi espacio en el paseo marítimo, tomé mi guitarra y comencé a tocarI drove to my space on the waterfront, picked up my guitar and started to play
Solo canté para las personas que conocía, para mis amigos y familia, y por ellos rezabaAlone I sang for the people that I knew, for my friends and family, and for them I prayed
Que ninguna tormenta vendría y los arrastraría, que ningún viento los llevaría lejosThat no storm would come and sweep them up, that no winds would bear them away
Canté, 'Tu voz desde mi garganta llora, tu corazón late en mi pecho,I sang, "Your voice from my throat cries, your heart beats in my chest,
Desde mi cabeza miran tus ojos, ¡por ti vivo y muero!From my head stare your eyes, for you I live and die!
¡Esta soledad es una mentira! ¡Esta soledad es una mentira!'This loneliness is a lie! This loneliness is a lie!"

(Coro)(Chorus)

Las calles estaban vacías mientras conducía a casa, el aire era fresco y el cielo estaba oscuroThe streets were empty as I drove home, the air was cool and the sky was dark
Las farolas proyectaban su burla de luz sobre formas fantasmales en una noche vacíaStreetlamps cast their mockery of light over ghostly shapes in an empty night
¿Debería creer en las cosas que veo? ¿Estoy en ti? ¿Estás en mí?Should I believe in the things I see? Am I in you? Are you in me?
¿En qué debo creer? Dime. ¿En qué debo creer?What should I believe? Tell me. What should I believe?
En casa, en el porche, el viento en los árboles murmuraba un fondo para mi sueño despiertoAt home, on the porch, the wind in the trees murmured a background for my waking dream
Donde conduzco por una ciudad con calles laberínticas, donde nadie camina, donde ninguna voz hablaWhere I drive through a city with labyrinth streets, where no one walks, where no voices speak
Donde las torres vacías sobre mí se elevan hacia un cielo vacío y sin estrellasWhere empty towers above me rise toward an empty, starless sky
Como un viento frío que me envuelve, vi el significado de este sueñoLike a cold wind washing over me, I saw the meaning of this dream
Sentí que finalmente era libre, sentí que finalmente era libreI felt that I was finally free, I felt that I was finally free

(Coro)(Chorus)

Yaces frente a mí durmiendo, tus ojos parpadean en un sueñoYou lie before me sleeping, your eyes flutter in a dream
¿Estoy en ti? ¿Estás en mí? ¿En qué debo creer? ¿En qué debo creer?Am I in you? Are you in me? What should I believe? What should I believe?
Pero ya sabes lo que dicen... ya sabes lo que dicenBut you know what they say... you know what they say


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NoMeansNo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección