Traducción generada automáticamente
Our Town
NoMeansNo
Nuestra Ciudad
Our Town
En nuestra ciudad, los asesinatos suceden todos los díasIn our town, murders, happen everyday
Cuando la temperatura sube, abren los hidrantes y dejan jugar a los niñosWhen the temperature, rises they open the hydrants, and let the children play
En nuestra ciudad, el viernes es día de pagoIn our town, friday, is payroll day
Los bares abren, el sol se pone, los letreros de neón hacen un gran espectáculoThe taverns open, the sun goes down, the neon signs make a grand display
En nuestra ciudad, los asesinatos suceden todos los díasIn our town, murders, happen everyday
Hay prostitutas caminando por las callesThere are whores walking the streets
No son bonitas y no son baratasThey ain't pretty and they ain't cheap
Tenemos policías patrullandoWe've got cops walking the beat
Deteniendo a todos los extraños que encuentranStopping all the strangers they meet
En nuestra ciudad, los mártires cuelgan del poste de la horcaTn our town, martyrs, hang from the gallows pole
Los repartidores gritan en cada esquina, algunos poderosos han sido humilladosNewsboys cry on every corner, some high and mighty, has been brought low
En nuestra ciudad, los amigos se reúnen en el bulevarIn our town, friends, gather on the boulevard
Los comerciantes están gordos y felices, la vida del mendigo es duraThe merchants are fat and happy, the beggar's life is hard
En nuestra ciudad, los mártires cuelgan en el patio de la horcaIn our town, martyrs, hang in the gallows yard
Hay armas, armas, golpeando en la puerta de la carneThere are guns, guns - banging on the door of flesh
Hay armas, armas, el fuego y el humo raspan mi alientoThere are guns, guns - the fire and smoke scratch my breath
Hay armas, armas, y ojos vacíos mirando hacia arriba en la muerteThere are guns, guns - and empty eyes staring up in death
Hay armas, armas, golpeando en la puerta de la carne en nuestra ciudadThere are guns, guns - banging on the door of flesh in our town
Los muecines llaman desde los minaretesMuezzins, call form the minarets
Los monjes se inclinan ante sus cuencos de limosnasMonks bow before their beggar bowls
Mientras los cristianos fuman sus cigarrillosWhile christians smoke their cigarettes
En nuestra ciudad, los profetas advierten de un día de juicioIn our town, prophets, warn of a judgement day
Las jóvenes se asoman por las ventanas, un marco florido para mostrar sus encantosYoung girls hang out of window sills, a flowery frame for their charms' display
En nuestra ciudad, el río huele a aceite y mierdaIn our town, the river, smells of oil and shit
Cien grúas se alzan en el puerto, cargando cien barcosA hundred cranes stand in the harbour, loading a hundred ships
En nuestra ciudad, mil lenguas hablan desde mil labiosIn our town a thousand tongues speak from a thousand lips
Tenemos prostitutas caminando por las callesWe've got whores walking the streets
Deteniendo a todos los extraños que encuentranStopping all the strangers they meet
Tenemos policías patrullandoWe've got cops walking the beat
No son bonitas y no son baratasThey ain't pretty and they ain't cheap
En nuestra ciudad, el horizonte es como una cordilleraIn our town, the skyline, is like a mountain range
Las calles son cañones barridos por el viento, el parque central es una llanura verdeThe streets are wind swept canyons, the central park is a grassy plain
En nuestra ciudad, los santos sonríen en los días festivosIn our town, the saints, smile down on festival days
Con plumajes tropicales, las chicas negras bailan para el rey del gran desfileIn tropical plumage, the black girls dance for the king of the big parade
En nuestra ciudad, los jefes maldicen al trabajadorIn our town, the bosses, curse the working man
Los maridos maldicen a sus esposas, y luego levantan sus manosHusbands curse their wives, and then they raise their hands
(Refranes)(Refrains)
En nuestra ciudad, las sirenas responden al 911In our town the sirens answer to 911
Otra alma vuela libre de otro hijo de madreAnother soul is flying free from another mother's son
En nuestra ciudad, los cuerpos son cremados junto al ríoIn our town, the bodies, are cremated by the riverside
Hasta el sol de la mañana se levantanUp to the morning sun they rise
Las llamas, el humo, los llantos de las viudasThe flames, the smoke, the widow's cries
Una mancha de cenizas, hollín y chispas en la luz rosada del amanecerA stain of ashes, soot and sparks upon the dawning, rosy light
En nuestra ciudad, el horizonte mira hacia abajo sobre el ríoIn our town, the skyline, looks down upon the riverside



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NoMeansNo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: