Traducción generada automáticamente
Phakade Lami f(eat Ami Faku & Sha Sha)
Nomfundo Moh
Mein Herz, lebst du noch?
Phakade Lami f(eat Ami Faku & Sha Sha)
[Ami Faku][Ami Faku]
Oh, was ist los, meine Liebe? Ich vermisse dichOh yini my love? Ndiyakukhumbula
Oh nein, du machst mich verrücktOh hay', uyandihlanyisa
Immer denke ich an dichSolokh'ndicinga ngawe
Wann sagtest du, kommst du zurück?Uthe uzobuya nini?
Ich bin glücklich, wenn du hier bistNdonwaba xa ukhona
Ich bin glücklich, wenn du hier bistNdonwaba xa ukhona
Ich würde für dich sterbenMina ngiyazifela ngawe
(Komm zurück, komm zurück) Ich bitte dich, komm zurück(Buya, buya) Ngicel'ubuye
Ich würde für dich sterben, komm zurückSeng'iyazifela buya
[Nomfundo Moh][Nomfundo Moh]
Mein Herz, lebst du noch, oder?Phakade lami, ngab'uphilile na wena?
Wann werde ich dich wiedersehen?Kunini ngik'khumbule
Du hast meinen Verstand durcheinandergebracht, ja, das hierWenz'ingqondo yam' izulele le, yeah le
Du bist so weit weg, heyWaze wakude, weh
Wann werde ich dich wiedersehen?Zobuya nini ngik'bone?
[Nomfundo Moh][Nomfundo Moh]
Wenn ich die Kraft hätte, würde ich den Berg niederreißenUkube nginamandla beng'zodiliz' intaba
Sie würden mich aufhalten, sie würden dich aufhaltenZingisithela, zingisithela wena
Komm zurück, komm zurückBuya, buya
Es tut mir leid, komm zurückSek'yazwela buya
Jeden Tag, wenn die Sonne untergeht, hoffe ich, dass du zurückkommstNjalo mayeshona malanga ng'nethemb' uzobuya
Es ist, als würde ich mich selbst betrügen, die Tage vergehenNgathi ngyazkhohlisa nazi phel'iy'nsuku z'yedlula
Mein Schatz, ich vermisse dichSthandwa sami, ng'yak'khumbula
Komm zurück, ich habe so lange auf dich gewartetBuya phela, kunini ngikulindile
[Nomfundo Moh][Nomfundo Moh]
Mein Herz, lebst du noch, oder?Phakade lami, ngab'uphilile na wena?
Wann werde ich dich wiedersehen?Kunini ngik'khumbule
Du hast meinen Verstand durcheinandergebracht, ja, das hierWenz'ingqondo yam' izulele le, yeah le
Du bist so weit weg, heyWaze wakude, weh
Wann werde ich dich wiedersehen?Zobuya nini ngik'bone?
[Sha Sha][Sha Sha]
Warum sind die Tage so lang, wenn jemand mit meinen Gefühlen spielt?Kutheni kulamalanga, umuntu edlal'imizwa?
Es ist, als wäre ich im Paradies, wenn ich bei dir bin, mein Schatz, heyIt’s like I'm in a paradise, ukuba nawe wedali weh
Es fühlt sich an, als würde ich umherfahren, um dich abzuholenKuvele kuthi mangizule, ngs'hay' imoto ngiyokulanda
Mein Schatz, mein Liebling, ich möchte, dass du mich festhältstDali wam', Soka lam', ng'funa ungibambe
[?][?]
Ich habe den ganzen Tag nicht geschlafenUb'suku bonke zange ngilale
Ich habe den ganzen Tag nicht geschlafen, mein SchatzUb'suku zange ng'lale sthandwa sami
Ich sehne mich nach dir, wirst du zurückkommen?Ngilangazelela wena, ngabe wen'uzobuya?
Ich sehne mich danach, dich zu sehenNgilangazelel' ukukbona wena
[Nomfundo Moh][Nomfundo Moh]
Mein Herz, lebst du noch, oder?Phakade lami, ngab'uphilile na wena?
Wann werde ich dich wiedersehen?Kunini ngik'khumbule
Du hast meinen Verstand durcheinandergebracht, ja, das hierWenz'ingqondo yam' izulele le, yeah le
Du bist so weit weg, heyWaze wakude, weh
Wann werde ich dich wiedersehen?Zobuya nini ngik'bone?
Mein Herz, lebst du noch, oder?Phakade lami, ngab'uphilile na wena?
Wann werde ich dich wiedersehen?Kunini ngik'khumbule
Du hast meinen Verstand durcheinandergebracht, ja, das hierWenz'ingqondo yam' izulele le, yeah le
Du bist so weit weg, heyWaze wakude, weh
Wann werde ich dich wiedersehen?Zobuya nini ngik'bone?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nomfundo Moh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: