Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.741

Presente

Norick

LetraSignificado

Présent

Presente

Quelqu'un est parti de façon soudaineAlguien se fue de forma repentina
Aujourd'hui, c'est sûr, les gens ne traîneront pas au coinHoy de seguro la gente no pegará en la esquina
C'est très difficile à accepter, quand c'est trop tôt pour finirEs muy difícil de aceptarlo, cuando muy temprano finan
Mais des situations étranges nous destinentPero extrañas situaciones nos destinan
Tout le monde s'imagine que maintenant tu es dans un meilleur endroitTodos se imaginan que ahora estas en un lugar mejor
Où il n'y a pas de douleurDonde no hay dolor
Et où il n'existe que de l'amourY solamente existe amor
C'est pourquoi en ton honneur je chantePor eso en tu honor entono
Une autre chanson d'absenceOtra canción de ausencia
Bien que tu ne sois plus là, je peux sentir ta présenceAunque ya no estés puedo sentir su presencia

Combien de larmes vont couler de ceux qui t'aimentCuantas lágrimas derramarán los que te quieren
Chaque fois qu'ils te rappellent en dessinant un sourireCada vez que te recuerden dibujando una sonrisa
La nostalgie, on peut la comprendreNostalgia se puede entender
Aujourd'hui, en ton nom, une bougie à allumerHoy toca en tu nombre una vela encender
Dieu, comment fais-tu pour sélectionnerDios como haces tú para seleccionar
Ce que tu décides, je n'ose pas questionnerLo que tu decidas no me atrevo a cuestionar
Mon triste cœur ne peut se cacherMi triste corazón no se puede esconder
Des questions que je n'arrive toujours pas à répondrePreguntas que todavía no logro responder
T'oublier, ça n'arrivera jamaisOlvidarte eso no pasará jamás
Par la loi, dans notre esprit, c'est là que tu resterasDe por ley en nuestra mente es donde quedaras
Pour ma part, je suis sûr, car il n'y a aucun doutePor mi parte voy seguro, pues no hay duda alguna
On se reverra quand mon âme entière se réuniraNos volveremos a ver cuándo mi alma total se una
Tu es parti sans prévenirTe fuiste sin anunciar retirada
Soudainement, de nulle partDe pronto y de la nada
Regarde, juste une boîte ferméeVez solo caja cerrada
Ton image va être peinteTu imagen va a ser pintada
Et tu pensesY piensas
Qu'il n'y ait que la paix là oùQue solo haya paz en el lugar donde
Se trouve ton esprit et ton âme vagabondeSe encuentre tu espíritu y tu alma ronde
Si dans un rêve je venais à te croiserSi en algún sueño te llegase a encontrar
Je voudrais te poser beaucoup de questionsMuchas cosas quisiera preguntar
Mais je voudrais te dire plus que toutPero quisiera decirte más que nada
Dans mon cœur, j'ai une épine enfoncéeEn el corazón llevo una espina clavada
Car à ton adieu, je n'ai pas pu être làPues en tu adiós yo no pude estar
Ça me pèse encoreMe pesa todavía
De ne pas avoir été là ces jours-làNo haber estado en esos días
Le temps, je le ramèneraisEl tiempo lo regresaría
Que je donnerais pour un signeQue más no daría por una señal
Juste pour savoir comment tu vasSolamente por saber como estas

Certains veulent la réponseUnos quieren la respuesta
Et le responsable de ton absenceY al responsable de que ya no estés
Et espérer que la justice ne tarde pasY esperar que la justicia no se demore
Et que le cœur de ta famille se répareY el corazón de tu familia se mejore
D'autres, malgré qu'ils ne soient pas làOtras a pesar de que no están
N'attendaient pas et acceptent comme c'estNo esperaban y aceptan como es
Ils espèrent que la nouvelle ne tarde pasEsperan que la noticia no demore
Et que le cœur de ta famille se répareY el corazón de tu familia se mejore

Nous gardons la valeur des momentsMantenemos el valor de los momentos
Jusqu'à ce qu'ils ne deviennent que des souvenirsHasta que sean convertidos solo en recuerdos
C'est pourquoi maintenant, si à un moment je commence à te rappelerPor eso ahora si en algún momento te comienzo a recordar
Je mettrai la chanson que tu aimaisPondré la canción que te gustaba
Quand je l'ai entendue descendreCuando a mí me la toque descender
Je te promets que je ne me sens pas un hommeTe aseguro que no me siento un hombre
Attendant d'avoir un souvenir là où tu vasEsperando tener un recuerdo a dónde vayas
Et on se reverra dans l'au-delàY nos veremos en el más allá
Retrouvons-nousEncontremos

Tu es à ta place avec ceux au cœur géantEstás en tu lugar con los del corazón gigante
Où l'on parle du défiDonde se hablan del desafiante
Seule la calme se fait sentirSolamente calma se siente
C'est ce que j'entends tous direEs lo que a todos escucho decir
On peut juste attendre et être patientsSolo podemos esperar y ser pacientes
Le temps qu'il fautEl tiempo que sea suficiente
Vivre la vie intensémentVivir la vida intensamente
Pour quand nous partironsPara cuando vayamos a partir
Et en ton nom, porter un toastY en tu nombre brindar
Le premier verre en sacrifice, je vais le donner au solEl primer trago en sacrificio al suelo voy a dar
De temps en temps, je vais revoir tes messagesDe vez en cuando tus mensajes voy a revisar
Et me souvenir du temps que nous avons voyagé ensembleY recordar el tiempo que juntos toco viajar
Je ne sais plus quoi faireYa no sé qué más hacer
Ce n'est pas que je veuille oublierNo es que quiera olvidar
Mais avec tant de sentiments, j'en arrive à m'effondrerPero con tantos sentimientos llego a colapsar
Je voudrais juste me réveillerSolo quisiera despertar
Et voir comment tout mon ciel se dégageY ver como todo mi cielo se llega a escampar
De ce poids qui ne veut pas disparaîtreDe este pesar que no pretenden desaparecer

C'est un de moins dans la bandeEs uno menos en la pandilla
Aujourd'hui, nous te veillons et hier, on parlait de basketsHoy te velamos y ayer hablando de zapatillas
La vie peut s'en aller simplementLa vida puede irse en forma sencilla
Et quand c'est une âme qui brilleY cuando es un alma que brilla
C'est une absence qui poignarde le cœurEs una ausencia que el corazón acuchilla
Physiquement, tu décèdesDe forma física falleces
Mais dans ton âme, tu restesPero en tu alma permaneces
Dans ton souvenir, tu n'offres que de l'amourEn tu recuerdo solo amor ofreces
Porter présent avec ton nom trois foisBrindar presente con tu nombre 3 veces
Mon ami, c'est le minimum que tu méritesAmigo mío, es lo mínimo que mereces

Certains veulent la réponseUnos quieren la respuesta
Et le responsable de ton absenceY al responsable de que ya no estés
Et espérer que la justice ne tarde pasY esperar que la justicia no se demore
Et que le cœur de ta famille se répareY el corazón de tu familia se mejore
D'autres, malgré qu'ils ne soient pas làOtras a pesar de que no están
N'attendaient pas et acceptent comme c'estNo esperaban y aceptan como es
Ils espèrent que la nouvelle ne tarde pasEsperan que la noticia no demore
Et que le cœur de ta famille se répareY el corazón de tu familia se mejore

Cette chanson est dédiéeEsta canción es dedicada
À celui ou ceux qui ne sont plus avec nous physiquementPara aquel o aquellos que ya no están con nosotros físicamente
Nous essaierons de ne pas être tristes parce que c'est fini, mais de sourire parce que ça a eu lieuProcuraremos no estar triste porque se terminó sonreír porque sucedió
Pour avoir fait partie de nos viesPor haber formado parte de nuestras vidas
Et pour nous avoir accompagnés sur ce cheminY por habernos acompañado a este tramo del camino
À jamaisHasta siempre

C'est pour toi, mon pote, pour que tu l'écoutes là où tu esEsta es pa' ti causa, para que lo escuches allá donde estés
Et pour que tu ne dises pas que non après.Y pa' que no digas que no después


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Norick y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección