Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.040

Bir Çift Göz (feat. Ebru Gündeş)

Norm Ender

Letra

Een Paar Ogen (feat. Ebru Gündeş)

Bir Çift Göz (feat. Ebru Gündeş)

Vastgehouden in jouw ogen, die lijken op een kunstwerkTutuklu kalmışım nakışa benzeyen mühürlü gözlerinde
Met de meest aangrijpende liedjes ben ik in een droom gevallenEn içli şarkılarla bir rüyaya dalmışım
Tevergeefs, ik kan me niet troosten met de snaren van een instrumentNafile, avunamam ki hiçbi' sazın bam teliyle
Ik kan het niet vergeten, bij elke ademteug heb ik jouw naam in dit hart geschrevenUnutamam ki, her nefes, bu kalbe adını yazmışım
Toen je wegging, zijn de angsten in mijn geheugen blijven hangenGittiğinde korkular hafızamda yer etmiş
En in jouw afwezigheid zijn alle gevoelens in mijn keel opgehooptVe yokluğunda her bi' duygu kursağımda birikmiş
Met de wijzer en de secondewijzer heb ik je droom geleidAkreple yelkovanı hayalinle yürüttüm
Ik heb jou in mij, met mijn verlangen, nog groter gemaaktBen içimdeki seni özleminle daha da büyüttüm

Als je in het verleden duikt, blijf jij in mijn zielDalınca maziye bi' sen kalırsın özümde
Jouw mooie gezicht en aangename stem (van vroeger)Güzel yüzün ve hoş seda (geçmişe dair)
Als ik kijk, is het altijd half, dit is niet het einde, dit is afscheidBakınca hep yarım, bu son değil, bu ayrılık
Deze lege vaarwel staat je niet (elke dag is een strijd)Yakışmamış bu boş veda (her günü kahir)
En nu ben ik dronken van jouw naam tussen vier murenVe şimdi dört duvar, adınla sarhoşum
En in elke regel stroomt dit hart (een gekke dichter)Ve her satırda çağlayan bu kalp (bir deli şair)
Kom niet, mijn lief, deze heimwee is een val voor onsGel etme, sevdiğim, bu hasret bize tuzak
Elke afstand van jouw lippen voelt voor mij ver wegDudaklarından ayrı her mesafe bana uzak

Als je zou komen, als je mijn ellendige toestand zou zienBi' gelsen, bi' görsen sersefil hâlimi
Overal is verdriet, jouw droom is niet genoegHer yerde hüzün var, hayalin yetmiyor
Dit is anders, voor deze liefde zijn er geen woorden genoegBu başka, bu aşka hiçbi' söz yetmiyor
Zelfs als ze deze wereld geven, maakt een paar ogen het niet goedBu dünyayı verseler bi' çift göz etmiyor
Als je zou komenBi' gelsen

Een reis naar hoop, wachten in jouw ogenUmuda yolculuk bu gözlerinde beklemek
En depressieve gedachten stromen van mijn linkerzijdeVe depresif düşünceler sol yanımdan akın eder
Bij niemand is er rust, het lijkt wel een ander landKimselerde huzur yok, sanki başka memleket
Op straat en in de lanen is er voortdurend slecht nieuwsSokaklarında, caddelerde sürekli bir kara haber
Zelfs mijn vrienden omarmen niet, er is tegenstrijdigheid in hun woordenDostlarım da sarmıyor dillerinde çelişki
Wat zij ook liefde noemen, is slechts een vluchtige relatieOnların da aşk dediği tek gecelik ilişki
Is onze generatie uitgeput? Kijk, ik heb geen oplossing gevondenNeslimiz mi tükenmiş? Bak, hiçbi' çare bulamadım
En er is geen mens meer over, ik kan niet meer in deze tijd levenVe kalmamış bi' insanoğlu, ben bu devre uyamadım

Als je in het verleden duikt, blijf jij in mijn zielDalınca maziye bi' sen kalırsın özümde
Jouw mooie gezicht en aangename stem (van vroeger)Güzel yüzün ve hoş seda (geçmişe dair)
Als ik kijk, is het altijd half, dit is niet het einde, dit is afscheidBakınca hep yarım, bu son değil, bu ayrılık
Deze lege vaarwel staat je niet (elke dag is een strijd)Yakışmamış bu boş veda (her günü kahir)
En nu ben ik dronken van jouw naam tussen vier murenVe şimdi dört duvar, adınla sarhoşum
En in elke regel stroomt dit hart (een gekke dichter)Ve her satırda çağlayan bu kalp (bir deli şair)
Kom niet, mijn lief, deze heimwee is een val voor onsGel etme, sevdiğim, bu hasret bize tuzak
Elke afstand van jouw lippen voelt voor mij ver wegDudaklarından ayrı her mesafe bana uzak

Als je zou komen, als je mijn ellendige toestand zou zienBi' gelsen, bi' görsen sersefil hâlimi
Overal is verdriet, jouw droom is niet genoegHer yerde hüzün var, hayalin yetmiyor
Dit is anders, voor deze liefde zijn er geen woorden genoegBu başka, bu aşka hiçbi' söz yetmiyor
Zelfs als ze deze wereld geven, maakt een paar ogen het niet goedBu dünyayı verseler bi' çift göz etmiyor
Als je zou komenBi' gelsen

Als je zou komen, als je mijn ellendige toestand zou zienBi' gelsen, bi' görsen sersefil hâlimi
Overal is verdriet, jouw droom is niet genoegHer yerde hüzün var, hayalin yetmiyor
Dit is anders, voor deze liefde zijn er geen woorden genoegBu başka, bu aşka hiçbi' söz yetmiyor
Zelfs als ze deze wereld geven, maakt een paar ogen het niet goedBu dünyayı verseler bi' çift göz etmiyor
Als je zou komenBi' gelsen


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Norm Ender y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección