Traducción generada automáticamente
Sonnet
Norman Pain
Sonett
Sonnet
Ruhe in Frieden, RIPRest in peace, RIP
Die Familie ist tot, wenigstens sind sie freiThe family's dead, at least they’re free
Ich gehe diesen Weg allein und niemand weiß es außer mirI walk this road alone and no one knows except for me
Ich kämpfe jeden Tag gegen dieses Gefühl, meine Finger blutenI fight this feeling every day, my fingers bleed
Klettere über diese Mauern, ich kann nicht nach Hause, ich habe meinen Haustürschlüssel vergrabenClimb those walls, I can’t go home, I buried my front door key
Etwas stimmt nicht, dieser Schmerz geht nicht wegSomething's wrong, this pain won’t leave
Lass mich in meiner Höhle und lass mich sein (lass mich sein)Leave me in my cave and let me be (let me be)
Werde ich leben oder werde ich sterben? Ich weiß es einfach nicht, ich schätze, wir werden sehenWill I live or will I die? I just don’t know, I guess we’ll see
Ich wende mich vom Leben ab, ich werde nicht überleben, es sei denn, ich bin freiTurn my back on life, I won’t survive unless I'm free
Achtzehn Jahre im Knast, das ist Zeit, die ich nicht zurückbekommeEighteen years in the can, that’s timе I won’t get back
Treibe meine Seele in den Boden und nehme mein Herz und male es schwarzDrive my soul into the ground and takе my heart and paint it black
Alles, was ich besitze, passt in eine PlastiktüteEverything I own fits inside a plastic bag
All diese Probleme in meinem Leben lasten auf meinen Schultern, brechen mir den RückenAll of these problems in my life are weighing on my shoulders break my back
Leben auf der Kante, lebende Nähte, Handbewegung und der Verstand ist im GefängnisLife on the twitch live, living stitches, sleight of the wrist and the mind's in prison
Ein Pint vom Bitteren, ich könnte anfangen zu jucken und wieder in die Sucht zurückfallenPint of the bitter, I might start itching and turning again to addiction
Lass mich dir ein Bild malenLet me paint you a picture
Van Gogh an einem sternenklaren Nachtblick aus dem FensterVan Gogh on a starry night out the window's vista
Entfernte Figuren und Blasen und GeschwüreDistant figures and boils and blisters
Ich vermisse meine Eltern, ich wünschte, sie wären bei unsI miss my parents, I wish they were with us
Aber ich habe mein Herz auf der Strecke gelassenBut I left my heart on the track
Mein Leben ist einfach durch die Ritzen gerutschtMy life just slipped through the cracks
Jetzt weiß ich nur eines als TatsacheNow I know just one things a fact
(Eines Tages werden sie wissen wollen, wer ich bin(One day they’re gonna wanna know who I am
Sie kann sie nicht für immer von mir fernhalten)She can’t keep them from me forever)
Muss es zusammenhalten, Dalai LamaGotta keep it together, Dalai Lama
Bete jeden Tag, heiliger VaterPray every day, holy father
Habe den Typen umgebracht, seine Frau auchKilled that guy, killed his wife
Du weißt, was sie sagen, ich schätze, das ist KarmaYou know what they say, guess that’s karma
Leiche im Kühlschrank, Bier im Kühlschrank, Eis im EimerCorpse in the chiller, beer in the fridge, ice in the bucket
Bin heute Morgen aufgewacht und dachte einfach, scheiß draufWoke up this morning and just thought fuck it
Stehe in der Badewanne, rasiere mir den Kopf, stecke den Stecker einStand in the bath, shaving my head, plug in the socket
Kann nicht geradeaus gehen, liege im Gully, fülle ihn mit ErbrochenemCan't walk straight, lie in the gutter, fill it with vomit
Habe mein Auto verkauft, Typ im Kofferraum, Blut auf der MotorhaubeSold my car, bloke in the boot, blood on the bonnet
Soll ich dich mit einem Stück Scheiße vergleichen? Schreibe dir ein SonettShall I compare thee to a piece of shit? Write you a sonnet



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Norman Pain y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: