Traducción generada automáticamente

1:59 (feat. Gunna)
Normani
1:59 (feat. Gunna)
1:59 (feat. Gunna)
Ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah
Monte le son (mm), euhTurn me up (mm), uh
Ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah
Monte le son (mm)Turn me up (mm)
Le téléphone sonne, c'est toi, je suis dans le moodPhone ringin', it's you, I'm on that time
Toi aussi, qu'est-ce que t'as en tête ? Je suis dans le mood (ooh, brrt)You on it too, what's on your mind? I'm on it too (ooh, brrt)
Appelle-moi, j'arrive, je fantasmeCall me, I come through, I fantasize
Tu veux ça deux fois sur le côté, des horloges dans les pièces (ooh)You want it two times on the side, clocks in the rooms (ooh)
De retour dans cette ambianceBack on that vibe again
C'est dur de lutter encoreIt's hard to fight again
Putain, on peut plus se cacherShit, we can't hide again
Ooh, oohOoh, ooh
Quand je te prends seul (uh-uh)When I get you alone (uh-uh)
Gars, qu'est-ce que tu vas en faire ? (Chut)Boy, what you gon' do with it? (Shh)
Ne parle pas trop, fais juste ça (uh-uh)Don't talk too much, just do that shit (uh-uh)
Gars, qu'est-ce que tu vas en faire ?Boy, what you gon' do with it?
Quand je te prends seul (uh-uh)When I get you alone (uh-uh)
Gars, qu'est-ce que tu vas en faire ? (Chut)Boy, what you gon' do with it? (Shh)
Ne parle pas trop, fais juste ça (uh-uh)Don't talk too much, just do that shit (uh-uh)
Gars, qu'est-ce que tu vas faire ?Boy, what you gon' do?
Qu'est-ce que tu vas en faire ?What you gon' do with it?
Je peux te le dire tout de suite, fille, tu vas aimer ce que je fais (fais)I can tell you off top, girl, you gon' like the things I do (do)
Sexy, timide devant la caméra, elle fond quand il fait chaud dans la pièce (pièce)Sexy, camera shy, couldn't leave, she melt when it's hot in the room (room)
On a fait l'amour sur des sons, putain de champignonsFuckin', we made love to tunes, fuckin' shrooms
Je te verrouille au lit, ne te laisse pas bougerLock you to the bed, don't let you move
Bébé, aide-moi à guérir la douleur (guérir la douleur)Baby, help me heal the pain (heal the pain)
Ça ne ressemble pas à du désir et je sens l'amour dans mes veines (veines)This don't feel like lust and I feel love in my veins (veins)
C'est pour qui ? Dis-moi, bébé (dis-moi, bébé, c'est pour qui ?)Who this for? Tell me, babe (tell me, babe, who this for?)
On a fait l'amour juste avec la chimie, ça me garde sain d'espritWe made love on just the chemistry, keep me sane
De retour dans cette ambiance (de retour dans cette ambiance)Back on that vibe again (back on that vibe again)
C'est dur à retrouver (c'est dur à retrouver)It's hard to find again (it's hard to find again)
Putain, on peut plus se cacher (putain, on peut plus se cacher)Shit, we can't hide again (shit, we can't hide again)
Ooh, oohOoh, ooh
Quand je te prends seul (quand je)When I get you alone (when I)
Gars, qu'est-ce que tu vas en faire ? (Quand je, chut, mm)Boy, what you gon' do with it? (When I, shh, mm)
Ne parle pas trop, fais juste çaDon't talk too much, just do this shit
Gars, qu'est-ce que tu vas faire ? (Qu'est-ce que tu vas en faire ?)Boy, what you gon' do? (What you gon' do with it?)
Qu'est-ce que tu vas en faire ? (Brrt)What you gon' do with it? (Brrt)
Envoie-moi un message pour me dire où tu es, fais-moi savoir que tu es de retour, ça me touche à chaque foisText me where you at, let me know you back, gets me every time
Tu sais que j'aime faire les choses à ma façon, bébé, et tu me laisses faire à chaque foisKnow I love to do things my way, baby, and you let me every time
J'ai passé longtemps à essayer de m'éloigner, bébé, mais tu me rattrapes à chaque foisSpent a long time tryna get away, baby, but you catch me every time
Quand tu m'écris : Où tu es ? Me faisant savoir que tu es de retour, ça me touche à chaque foisWhen you text me: Where you at? Lettin' me know you back, gets me every time
Quand je te prends seul (seul, quand je)When I get you alone (alone, when I)
Gars, qu'est-ce que tu vas en faire ? (Oh, qu'est-ce que tu vas en faire ? Chut, mm)Boy, what you gon' do with it? (Oh, what you gonna do with it? Shh, mm)
Ne parle pas trop, fais juste çaDon't talk too much, just do this shit
Gars, qu'est-ce que tu vas en faire ? Ouais (qu'est-ce que tu vas en faire ?)Boy, what you gon' do with it? Yeah (what you gon' do with it?)
Quand je te prends seul (ouais)When I get you alone (yeah)
Gars, qu'est-ce que tu vas en faire ? (Ah, ah, chut)Boy, what you gon' do with it? (Ah, ah, shh)
Ne parle pas trop, fais juste ça (ça)Don't talk too much, just do this shit (shit)
Gars, qu'est-ce que tu vas faire ? (Fais ce que tu veux faire)Boy, what you gon' do? (Do whatever you wanna do)
Qu'est-ce que tu vas en faire ?What you gon' do with it?
OuaisYeah
C'est là pour que tu fasses ce que tu veux faireIt's here for you to do what you wanna do
OhOh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Normani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: