Traducción generada automáticamente

Insomnia
Normani
Insomnio
Insomnia
Pensé que me estaba volviendo locoI thought that I've been going crazy
Pero últimamente estoy mejorandoBut I'm doing better lately
Finalmente detuve las lágrimas de correrI finally stopped the tears from runnin'
Y sé que eso debe contar para algoAnd I know that's gotta count for somethin'
Pero cuando decides contactarmeBut when you decide to hit me
Rememoro toda la historiaI reminisce on all the history
Y si no es por el whiskyAnd if it ain't because of the whiskey
Me pregunto si realmente me extrañasI wonder if you really miss me
Chico, tienes algún dispositivo que te dice cuándo estoy bienBoy, you got some device that tells you when I'm fine
Porque es justo en el momento en que me llamas'Cause it's the very moment that you hit my line
Me pregunto cómo sabes que he seguido adelanteI wonder how you know that I've been movin' on
Porque parece que realmente te encanta hacer que esa mierda sea imposible'Cause it seems like you really love to make that shit impossible
Desearía que no me llamarasI wish you didn't call me
Hay tanto que me recuerdaThere's so much it reminds me of
Porque cada vez que me llamas'Cause every time you call me
Me está dando insomnio (Desearía que no)It's givin' me insomnia (I wish you didn't)
Desearía que no me llamaras, sí (Desearía que no, sí)I wish you didn't call me, yeah (I wish you didn't, yeah)
Hay tanto que me recuerda (Desearía que no)There's so much it reminds me of (I wish you didn't)
Porque cada vez que me llamas (Desearía que no)'Cause every time you call me (I wish you didn't)
Me está dando insomnioIt's givin' me insomnia
Insomnio, ahInsomnia, ah
Me está dando insomnioIt's givin' me insomnia
Insomnio, ah (insomnio)Insomnia, ah (insomnia)
Me está dando insomnioIt's givin' me insomnia
Se convirtió en una molestiaTurned into an inconvenience
Solo me quieres cuando es convenienteYou only want me when convenient
Sé que probablemente podría bloquearteI know that I could probably block you
Pero por alguna razón, quiero verteBut for some reason, I wanna see you
Y sabes que me importas un cominoAnd you know I give a damn about you
Me tienes aquí sentado pensando en tiYou got me sittin' here thinkin' about you
Y ahora tu maldito gatillo está en mis emocionesAnd now your damn trigger's on my emotions
Y convierte mis ojos en un océanoAnd turn my eyes into an ocean
Como si tuvieras algún dispositivo que te dice cuándo estoy bienLike you got some device that tells you when I'm fine
Porque es justo en el momento en que me llamas'Cause it's the very moment that you hit my line
Me pregunto cómo sabes que he seguido adelanteI wonder how you know that I've been movin' on
Porque parece que realmente te encanta hacer que esa mierda sea imposible'Cause it seems like you really love to make that shit impossible
Desearía que no me llamaras (llamarme)I wish you didn't call me (call me)
Hay tanto que me recuerdaThere's so much it reminds me of
Porque cada vez que me llamas (oh, sí)'Cause every time you call me (oh, yeah)
Me está dando insomnio (Desearía que no me llamaras, desearía que no)It's givin' me insomnia (I wish you didn't call me, I wish you didn't)
Desearía que no me llamaras, sí (Desearía que no, hay tanto que me recuerda)I wish you didn't call me, yeah (I wish you didn't, there's so much it reminds me of)
Hay tanto que me recuerda (Desearía que no, desearía que no)There's so much it reminds me of (I wish you didn't, I wish you didn't)
Porque cada vez que me llamas, sí (Desearía que no, desearía que no)'Cause every time you call me, yeah (I wish you didn't, I wish you didn't)
Me está dando insomnioIt's givin' me insomnia
Insomnio, ah (insomnio)Insomnia, ah (insomnia)
Me está dando insomnioIt's givin' me insomnia
Insomnio, ah (insomnio)Insomnia, ah (insomnia)
Me está dando insomnioIt's givin' me insomnia
(Ah, ah, ah, ah)(Ah, ah, ah, ah)
Insomnio, ahInsomnia, ah
Me está dando insomnioIt's givin' me insomnia
(Ah, ah, ah, ah)(Ah, ah, ah, ah)
Desearía que no me llamaras (Desearía que no)I wish you didn't call me (I wish you didn't)
Algo que me recuerda (Desearía que no, desearía que no)Somethin' it reminds me of (I wish you didn't, I wish you didn't)
Porque cada vez que me llamas (Desearía que no, desearía que no)'Cause every time you call me (I wish you didn't, I wish you didn't)
Sí, hay tanto que me recuerda (Desearía que no)Yeah, there's so much it reminds me of (I wish you didn't)
Insomnio, ah (Desearía que no)Insomnia, ah (I wish you didn't)
Porque cada vez que me llamas (llámame, llámame, insomnio)'Cause every time you call me (call me, call me, insomnia)
Insomnio, ahInsomnia, ah
Insomnio, ahInsomnia, ah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Normani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: