Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 79.412

Não Temos Tempo

Nossa Toca

Letra

Significado

Nous n'avons pas de temps

Não Temos Tempo

Quand le jour se lèveQuando o dia amanhecer
Ouvre un sourireAbra um sorriso
Aujourd'hui le jour s'est levé si beauHoje o dia amanheceu assim tão lindo
Aujourd'hui je suis heureux, d'être en vie (d'être en vie)Hoje sou feliz, por estar vivo (por estar vivo)

Si le jour se lève sans aucun sensSe o dia amanhecer sem nenhum sentido
Ne regrette pas si tu sors blesséNão vá se arrepender se sair ferido
Aujourd'hui je suis heureux d'être en vie (d'être en vie)Hoje sou feliz por estar vivo (por estar vivo)
Et ensemble nous allons suivre le même cheminE juntos vamos seguir o mesmo caminho
(Ça y est)(É)

Nous n'avons pas de temps pour après (ouais)Não temos tempo pra depois (uô)
La vie passe et ce qui est resté ne revient plus (ouais)A vida passa e o que ficou não volta mais (uô)
Tout est gratuit pour que tu regrettesTudo é de graça pra você se arrepender
Ce qui est resté derrière (ouais, oh, oh, oh, ouais, oh, oh, oh)Do que ficou pra trás (uô, ô, ô, ô, uô, ô, ô, ô)

Nous n'avons pas de temps pour après (ouais)Não temos tempo pra depois (uô)
La vie passe et ce qui est resté ne revient plus (ouais)A vida passa e o que ficou não volta mais (uô)
Tout est gratuit pour que tu regrettesTudo é de graça pra você se arrepender
Ce qui est resté derrière (ouais, oh, oh, oh, ouais, oh, oh, oh)Do que ficou pra trás (uô, ô, ô, ô, uô, ô, ô, ô)

(Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh)(Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh)(Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh)

Quand le jour se lève, ouvre un sourireQuando o dia amanhecer, abra um sorriso
Aujourd'hui le jour s'est levé si beauHoje o dia amanheceu assim tão lindo
Et aujourd'hui je suis heureux, d'être en vieE hoje sou feliz, por estar vivo
Et ensemble nous allons suivre (nous allons suivre)E juntos vamos seguir (vamos seguir)
Le même cheminO mesmo caminho

Nous n'avons pas de temps pour après (ouais)Não temos tempo pra depois (uô)
La vie passe et ce qui est resté ne revient plus (ouais)A vida passa e o que ficou não volta mais (uô)
Tout est gratuit pour que tu regrettesTudo é de graça pra você se arrepender
Ce qui est resté derrière (ouais, oh, oh, oh, ouais, oh, oh, oh)Do que ficou pra trás (uô, ô, ô, ô, uô, ô, ô, ô)

Nous n'avons pas de temps pour après (ouais)Não temos tempo pra depois (uô)
La vie passe et ce qui est resté ne revient plus (ouais)A vida passa e o que ficou não volta mais (uô)
Tout est gratuit pour que tu regrettesTudo é de graça pra você se arrepender
Ce qui est resté derrière (ouais, oh, oh, oh, ouais, oh, oh, oh)Do que ficou pra trás (uô, ô, ô, ô, uô, ô, ô, ô)

Nous n'avons pas de temps, non, nous n'avons pas de tempsNão temos tempo não, não temos tempo
Nous n'avons pas de temps, non, nous n'avons pas de tempsNão temos tempo não, não temos tempo
Nous n'avons pas de temps, non, nous n'avons pas de tempsNão temos tempo não, não temos tempo
Nous n'avons pas de temps, non, nous n'avons pas de tempsNão temos tempo não, não temos tempo

Nous n'avons pas de temps pour aprèsNão temos tempo pra depois
La vie passe et ce qui est resté ne revient plusA vida passa e o que ficou não volta mais
C'est ça la beauté de pouvoir regretterEssa é a graça de poder se arrepender
Ce qui est resté derrière (eh)Do que ficou pra trás (ê)

Nous n'avons pas de temps pour après (ouais)Não temos tempo pra depois (uô)
La vie passe et ce qui est resté ne revient plus (ouais)A vida passa e o que ficou não volta mais (uô)
Tout est gratuit pour que tu regrettesTudo é de graça pra você se arrepender
Ce qui est resté derrière (ouais, oh, oh, oh, ouais, oh, oh, oh)Do que ficou pra trás (uô, ô, ô, ô, uô, ô, ô, ô)

Et si l'étreinte est restée pour après (ouais)E se o abraço ficou pra depois (uô)
Ouvre la fenêtre et laisseAbra a janela e deixe
La lumière du soleil t'éclairer (ouais)A luz do Sol te iluminar (uô)
Maintenant c'est le moment de courir aprèsAgora é hora de você correr atrás
Ce que tu as laissé passer (ouais, oh, oh, oh, ouais, oh, oh, oh)Do que deixou passar (uô, ô, ô, ô, uô, ô, ô, ô))
Ce que tu as laissé passerDo que deixou passar

Escrita por: Vitor Kley, Giba Moojen. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Henrique. Subtitulado por Raquel. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nossa Toca y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección