Transliteración y traducción generadas automáticamente
≠YO
≠ME
Duele tanto (el sol brillante)
痛いぐらいに (ぎらつく日差し)
itai gurai ni (giratsuku hizashi)
Practicando deportes (te encontré)
部活している (君を見つけた)
bukatsu shite iru (kimi o mitsuketa)
El canto de las cigarras se queda en mis oídos, pegajoso y no se va
蝉の鳴き声 耳に残り 張りついて離れない
semi no nakigoe mimi ni nokori haritsuite hanarenai
¿Cómo sonríes?
どんな顔して (笑うんだろう)
donna kao shite (waraun darou)
¿Usas emojis?
絵文字スタンプ (使うタイプか)
emoji stamp (tsukau type ka)
En la sociedad de la información, no sé nada, estoy infeliz
情報社会なのに 何も知らない I'm unhappy
jouhou shakai na no ni nanimo shiranai I'm unhappy
En la competencia de atletismo
陸上の (大会)
rikujou no (taikai)
Todos en clase te miran solo a ti
クラスみんなの視線独占
class minna no shisen dokusen
El sudor se desliza, ah, cuando llegas
地割れ汗滲む ah 君が来る
jiwari ase nijimu ah kimi ga kuru
Me gusta, cuando el viento sopla fuerte
好きだ ぶわっと風が吹いた時
suki da buwatto kaze ga fuita toki
Me gusta, ¿es un sueño o realidad?
好きだ 幻か現実なのか
suki da maboroshi ka genjitsu na no ka
Ese poema que hace desaparecer el momento, es increíble
そんな poem 吹き飛ばす瞬間 不足は amazing
sonna poem fukitobasu shunkan fuusoku wa amazing
Me gusta, está bien si no llego ahora
好きだ 今は届かなくてもいい
suki da ima wa todokanakutemo ii
Me gusta, solo viendo cómo corres
好きだ 走る姿見てるだけで
suki da hashiru sugata miteru dake de
Siento que mis sueños se hacen realidad contigo
僕の夢も一緒に叶った気がするよ
boku no yume mo issho ni kanatta ki ga suru yo
(no soy igual a mí)
(not equal me)
(not equal me)
Durante las vacaciones de verano (¿qué estabas haciendo?)
夏休み中は (何してたなんて)
natsuyasumi chuu wa (nani shiteta nante)
Fuiste tú quien vino a hablarme
君の方から (話してくれた)
kimi no hou kara (hanashite kureta)
En un momento extraño, te reíste como si fueras un misterio
変な間できて 不思議そうに吹き出して笑う
hen na ma dekite fushigisou ni fukidashite warau
Hablando de deportes (hablando de trabajos)
部活の話 (バイトの話)
bukatsu no hanashi (baito no hanashi)
Había demasiadas cosas que no sabía
知らないことが (多すぎたんだ)
shiranai koto ga (oosugitanda)
Un poco de papel secante en mi piel bronceada, inexplicablemente me duele en el pecho
拭き紙少し 日焼けの肌に 何故か胸の奥ツンとする
hakishi sukoshi hiyake no hada ni nazeka mune no oku tsun to suru
Mirando el patio de la escuela
校庭を (見つめる)
koutei o (mitsumeru)
Incluso el perfil de tus largas pestañas
長いまつげの横顔だって
nagai matsuge no yokogao datte
Se graba dolorosamente en este corazón
痛いほど刻まれる この胸に
itai hodo kizamareu kono mune ni
Algún día, la lluvia atravesará mi corazón
いつか雨が心に突き刺さり
itsuka ame ga kokoro ni tsukisasari
Algún día, querré detenerme
いつか立ち止まりたくなった時
itsuka tachidomaritaku natta toki
Nunca me rendiré, seguiré llamando tu nombre
ずっと諦めず 君の名前を呼び続ける
zutto akiramezu kimi no namae o yobitsudzukeru
Algún día, encontraré una película maravillosa
いつか素敵な映画に出会う日
itsuka suteki na eiga ni deau hi
Algún día, comeré una deliciosa comida
いつか美味しいご飯食べる時
itsuka oishii gohan taberu toki
Es injusto que quieras que me recuerdes
僕を思い出して欲しいなんてずるいよね
boku o omoidashite hoshii nante zurui yo ne
(no soy igual a mí)
(not equal me)
(not equal me)
No puedo parar
I can't stop
I can't stop
Me di cuenta de que no está bien solo mirar
気づいた 見てるだけでいいじゃダメだ
kidzuita miteru dake de ii ja dame da
Ahora, no se trata de quejarse
今こそ不平不満なんかじゃなく
ima koso fuheifuman nanka ja naku
Quiero gritar mis sentimientos directos hacia el cielo
真っ直ぐな気持ち 空高く叫びたい
massugu na kimochi sora takaku sakebitai
Me gusta
好きだ
suki da!
Grita, aunque tu voz se quiebre y no llegue
叫べ 声が枯れて伝えなくたって
sakebe koe ga karete denakuta tte
Grita, de alguna manera debo llegar a ti
叫べ どうにか君に届けなきゃ
sakebe dou ni ka kimi ni todokenakya
Esperaré la respuesta con una mirada seria, sin huir
逃げず真剣な眼差しの答え待ち続ける
nigezu shinken na manazashi no kotae machitsudzukeru
Grita, ¿cómo debo manejar estos sentimientos por primera vez?
叫べ 初めてのこの気持ちは
sakebe hajimete no kono kimochi wa
Grita, ¿cómo debo procesarlo?
叫べ どう処理すればいいんだろう
sakebe dou shori sureba iin darou
El amor y el romance ya no se resuelven con palabras
愛や恋なんて言葉ではもう片付かない
ai ya koi nante kotoba de wa mou katadzukanai
Me gusta, cuando el viento sopla fuerte
好きだ ぶわっと風が吹いた時
suki da buwatto kaze ga fuita toki
Me gusta, ¿es un sueño o realidad?
好きだ 幻か現実なのか
suki da maboroshi ka genjitsu na no ka
Ese poema que hace desaparecer el momento, es increíble
そんな poem 吹き飛ばす瞬間 不足は amazing
sonna poem fukitobasu sunkan fuusoku wa amazing
Me gusta, ya no me contengo
好きだ ああもう遠慮はしないよ
suki da aa mou enryo wa shinai yo
Me gusta, desde el día en que nos conocimos
好きだ 初めて会ったあの日から
suki da hajimete atta ano hi kara
La historia comenzó contigo
君で始まる運命だった物語
kimi de hajimaru unmei datta monogatari
(no soy igual a mí)
(not equal me)
(not equal me)




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ≠ME (NOT EQUAL ME) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: