Traducción generada automáticamente

Overcome
Nothing But Thieves
Surmonter
Overcome
Je veux pas me battreI don't wanna fight
Mon fric est dans un sac à l'arrière pour toiMy money's in a bag in the back for you
L'avenir est en retardThe future's overdue
Ouais je sais çaYeah I know that
Mets le moteur en marcheTurn the engine on
Notre chanson qui crache sur une radio pourrieOur song blaring out a Dead radio
Chantant J'ai besoin de savoirSinging I Need To Know
Pas de retour en arrièreNo turning back
J'ai réfléchi, bébé, peut-être que t'as raisonI've been thinkin' babe, maybe you're right
Quand tu disais que la douleur s'estompe avec le tempsWhen you said the pain weathers in time
On attend juste qu'un changement arriveWe're just waiting for a change to follow
On n'obtient pas toujours tout ce qu'on veutWe don't always get all that we want
Redéfinir la douleur en quelque chose de plusRedefine the pain to something more
Et nous surmonterons comme on l'a fait avantAnd we shall overcome as we've done before
Fouillant dans une vieScrolling through a life
Que je reconnaissais à peine depuis une chambre d'hôtelI barely recognised from a hotel room
J'ai pris la vue solitaireTook in the lonely view
Je me suis détachéGot unattached
Apporteur de calmeBringer of the calm
Tes bras autour de moi quand la fièvre a prisYour arms wrapped around when the fever took
Je pensais que j'étais parti pour de bonThought I was gone for good
Tu m'as ramenéYou brought me back
J'ai réfléchi, bébé, peut-être que t'as raisonI've been thinkin' babe, maybe you're right
Quand tu disais que la douleur s'estompe avec le tempsWhen you said the pain weathers in time
On attend juste qu'un changement arriveWe're just waiting for a change to follow
On n'obtient pas toujours tout ce qu'on veutWe don't always get all that we want
Redéfinir la douleur en quelque chose de plusRedefine the pain to something more
Et nous surmonterons comme on l'a fait avantAnd we shall overcome as we've done before
C'est quand on se penche, dans le momentIt's when we lean in, into the moment
C'est quand on tend la main à travers le fosséIt's when we're reaching through the divide
C'est quand on commence à sentir l'ouvertureIt's when we begin feeling the open
C'est quand l'inconnu est resté derrièreIt's when the stranger's fallen behind
Quand on se débarrasse des ténèbresWhen we shake off the darkness
Et qu'on capte la lumièreAnd harness the light
J'ai réfléchi, bébé, peut-être que t'as raisonI've been thinkin' babe, maybe you're right
Quand tu disais que la douleur s'estompe avec le tempsWhen you said the pain weathers in time
On attend juste qu'un changement arriveWe're just waiting for a change to follow
On n'obtient pas toujours tout ce qu'on veutWe don't always get all that we want
Redéfinir la douleur en quelque chose de plusRedefine the pain to something more
Et nous surmonterons comme on l'a fait avantAnd we shall overcome as we've done before
Et nous surmonterons comme on l'a fait avantAnd we shall overcome as we've done before
Et nous surmonterons comme on l'a fait avantAnd we shall overcome as we've done before




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nothing But Thieves y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: