Traducción generada automáticamente

Something On My Mind (feat. Purple Disco Machine & Duke Dumont)
Nothing But Thieves
Quelque chose sur mon esprit (feat. Purple Disco Machine & Duke Dumont)
Something On My Mind (feat. Purple Disco Machine & Duke Dumont)
L'amour en un mot, ça m'intéresse pasI'm not interested in love in a soundbite
Ou sauter des étapes au milieu de la nuit, ehOr skipping mid way through the night, eh
Je veux pas réduire ça aux moments évidentsDon't wanna cut down to the obvious highlights
T'as trop traîné insatisfaiteYou've gone too long unsatisfied
Comment ça faitHow does it feel
Quand tu restes éveilléeWhen you lie awake
Ignorer la douleurIgnore the ache
Juste pour passer ?Just to get through?
Comment ça faitHow does it feel
Quand tu restes éveillée ?When you lie awake?
Alors, tu rêves de moi ?Well are you dreaming of me?
Parce qu'il y a quelque chose sur mon esprit'Cause there's something on my mind
Ouais, mon cœur a essayé de me prévenirYeah my heart tried to warn me
Mais il y a quelque chose sur mon espritBut there's something on my mind
Mais il y a quelque chose sur mon espritBut there's something on my mind
Je veux dire ce truc qui te rapprocheI wanna say that thing that pulls you in closer
Qui te fait t'accrocher à la vieThat makes you hold on to a life
J'ai essayé d'écrire quelque chose qui fait avancer l'avenirI tried to write something that moves the future
Mais c'est pas ce que tu veux ce soirBut that's not what you want tonight
Comment ça faitHow does it feel
Quand tu restes éveilléeWhen you lie awake
Ignorer la douleurIgnore the ache
Juste pour passer ?Just to get through?
Comment ça faitHow does it feel
Quand tu restes éveillée ?When you lie awake?
Alors, tu rêves de moi ?Well are you dreaming of me?
Parce qu'il y a quelque chose sur mon esprit'Cause there's something on my mind
Ouais, mon cœur a essayé de me prévenirYeah my heart tried to warn me
Mais il y a quelque chose sur mon espritBut there's something on my mind
Mais il y a quelque chose sur mon espritBut there's something on my mind
Mais il y a quelque chose sur mon espritBut there's something on my mind
Comment ça fait quand tu restes éveillée ?How does it feel when you lie awake?
Comment ça fait quand tu restes éveillée ?How does it feel when you lie awake?
(Alors, tu rêves de moi ?)(Well, are you dreaming of me?)
Comment ça fait quand tu restes éveillée ?How does it feel when you lie awake?
Comment ça fait quand tu restes éveillée ?How does it feel when you lie awake?
(Y a-t-il quelque chose sur mon esprit ?)(Is there something on my mind?)
Comment ça fait quand tu restes éveillée ?How does it feel when you lie awake?
Comment ça fait quand tu restes éveillée ?How does it feel when you lie awake?
(Pourquoi il y a quelque chose sur mon esprit)('Cause there's something on my mind)
Alors, tu rêves de moi ?Well are you dreaming of me?
Parce qu'il y a quelque chose sur mon esprit'Cause there's something on my mind
Ouais, mon cœur a essayé de me prévenirYeah my heart tried to warn me
Mais il y a quelque chose sur mon espritBut there's something on my mind
Comment ça fait quand tu restes éveillée ?How does it feel when you lie awake?
Ignorer la douleur juste pour passer ?Ignore the ache just to get through?
Comment ça fait quand tu restes éveillée ?How does it feel when you lie awake?
Quand tu restes éveillée ?When you lie awake?
Mais il y a quelque chose sur mon espritBut there's something on my mind
Mais il y a quelque chose sur mon espritBut there's something on my mind



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nothing But Thieves y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: