Traducción generada automáticamente

Juicy
The Notorious B.I.G.
Juteux
Juicy
(À la merde tous ces trous du cul ! Prends-toi en main, enfoiré !)(Fuck all you hoes! Get a grip, motherfucker!)
Ouais, cet album est dédiéYeah, this album is dedicated
À tous les profs qui m'ont dit que je ne valais rienTo all the teachers that told me I'd never amount to nothin'
À tous ceux qui vivaient au-dessus des immeubles où je traînaisTo all the people that lived above the buildings that I was hustlin' in front of
Qui ont appelé la police quand j'essayais juste de gagner de l'argent pour nourrir ma fille (tout va bien)Called the police on me when I was just tryin' to make some money to feed my daughter (it's all good)
Et à tous les gars dans la galèreAnd all the niggas in the struggle
Tu sais ce que je veux dire ? Tout va bien, bébé, bébéYou know what I'm sayin'? It's all good, baby, baby
C'était qu'un rêve, je lisais Word Up ! MagazineIt was all a dream, I used to read Word Up! Magazine
Salt-n-Pepa et Heavy D dans la limousineSalt-n-Pepa and Heavy D up in the limousine
Accrochant des photos sur mon murHangin' pictures on my wall
Chaque samedi, rap Attack, Mr. Magic, Marley MarlEvery Saturday rap Attack, Mr. Magic, Marley Marl
Je laissais ma cassette tourner jusqu'à ce qu'elle pèteI let my tape rock till my tape popped
Fumant de l'herbe à Bambú, sirotant du Private StockSmokin' weed in Bambú, sippin' on Private Stock
À l'époque, quand j'avais le blouson rouge et noirWay back, when I had the red and black lumberjack
Avec la casquette assortieWith the hat to match
Tu te souviens de Rappin' Duke ? Duh-ha, duh-haRemember Rappin' Duke? Duh-ha, duh-ha
Tu n'aurais jamais pensé que le hip-hop irait aussi loinYou never thought that hip-hop would take it this far
Maintenant je suis sous les projecteurs parce que je rime bienNow I'm in the limelight 'cause I rhyme tight
Il est temps de se faire payer, exploser comme le World TradeTime to get paid, blow up like the World Trade
Né pécheur, l'opposé d'un gagnantBorn sinner, the opposite of a winner
Tu te souviens quand je mangeais des sardines pour le dînerRemember when I used to eat sardines for dinner
Paix à Ron G, Brucie B, Kid CapriPeace to Ron G, Brucie B, Kid Capri
Funkmaster Flex, Lovebug StarskiFunkmaster Flex, Lovebug Starski
Je décolle comme tu pensais que je le feraisI'm blowin' up like you thought I would
Appelle chez moi, même numéro, même quartier, tout va bienCall the crib, same number, same hood, it's all good
Et si tu ne sais pas, maintenant tu sais, mecAnd if you don't know, now you know, nigga
Tu sais très bien (ouais)You know very well (yeah)
Qui tu es (argent, filles et fringues)Who you are (money, hoes and clothes)
Ne les laisse pas te freiner (billets, ouais, haha)Don't let 'em hold you down (bankrolls, yeah, haha)
Vise les étoiles (tout va bien)Reach for the stars (it's all good)
Tu avais un but (allez)You had a goal (c'mon)
Mais pas tant que ça (tout va bien)But not that many (it's all good)
Parce que tu es le seul'Cause you're the only one
Je te donnerai plein de bonnes choses (écoute)I'll give you good and plenty (check it)
J'ai fait le changement d'un voleur ordinaireI made the change from a common thief
À un proche et personnel avec Robin LeachTo up close and personal with Robin Leach
Et je suis loin d'être radin, je fume de l'herbe avec mes potes toute la journéeAnd I'm far from cheap, I smoke skunk with my peeps all day
Répands l'amour, c'est la façon de BrooklynSpread love, it's the Brooklyn way
Le Moët et l'Alizé me rendent un peu pompette, les filles me snobaientThe Moët and Alizé keep me pissy, girls used to diss me
Maintenant elles écrivent des lettres parce qu'elles me manquentNow they write letters 'cause they miss me
Je n'aurais jamais pensé que ça pourrait arriver, ce truc de rapI never thought it could happen, this rapping stuff
J'étais trop habitué à balancer des flingues et tout çaI was too used to packing gats and stuff
Maintenant les filles me collent comme le beurre sur le painNow honeys play me close like butter play toast
Du Mississippi jusqu'à la côte EstFrom the Mississippi down to the East Coast
Des condos à Queens, de l'herbe pendant des semainesCondos in Queens, indo for weeks
Des places vendues pour entendre Biggie Smalls parlerSold out seats to hear Biggie Smalls speak
Vivre sans peurLiving life without fear
Mettre cinq carats dans l'oreille de ma petite fillePuttin' five karats in my baby girl ear
Déjeuners, brunchs, interviews au bord de la piscineLunches, brunches, interviews by the pool
Considéré comme un idiot parce que j'ai quitté le lycéeConsidered a fool 'cause I dropped out of high school
Stéréotypes d'un homme noir mal comprisStereotypes of a black male misunderstood
Et c'est toujours tout va bienAnd it's still all good
Et si tu ne sais pas, maintenant tu sais, mecAnd if you don't know, now you know, nigga
Tu sais très bien (allez)You know very well (c'mon)
Qui tu es (billets)Who you are (bankrolls)
Ne les laisse pas te freiner (fringues)Don't let 'em hold you down (clothes)
Vise les étoiles (manoirs)Reach for the stars (mansions)
Tu avais un butYou had a goal
Mais pas tant que ça (tout va bien)But not that many (it's all good)
Parce que tu es le seul'Cause you're the only one
Je te donnerai plein de bonnes choses ('94)I'll give you good and plenty ('94)
Super Nintendo, Sega GenesisSuper Nintendo, Sega Genesis
Quand j'étais à sec, mec, je ne pouvais pas imaginer çaWhen I was dead broke, man, I couldn't picture this
Écran de 50 pouces, canapé en cuir vert50-inch screen, money-green leather sofa
J'ai deux voitures, une limousine avec un chauffeurGot two rides, a limousine with a chauffeur
Facture de téléphone d'environ deux mille ballesPhone bill about two G's flat
Pas besoin de s'inquiéter, mon comptable s'en occupeNo need to worry, my accountant handles that
Et toute ma bande se la coule douceAnd my whole crew is loungin'
Célébrant chaque jour, plus de logements sociauxCelebrating every day, no more public housin'
En repensant à ma cabane d'une pièceThinkin' back on my one-room shack
Maintenant ma mère se pavane avec un Ac' avec des fourrures sur le dosNow my mom pimps an Ac' with minks on her back
Et elle adore me montrer, bien sûrAnd she loves to show me off of course
Elle sourit chaque fois que mon visage est dans The SourceSmiles every time my face is up in The Source
On se disputait quand le propriétaire nous snobaitWe used to fuss when the landlord dissed us
Pas de chauffage, je me demande pourquoi Noël nous a ratésNo heat, wonder why Christmas missed us
Les anniversaires étaient les pires joursBirthdays was the worst days
Maintenant on sirote du champagne quand on a soifNow we sip Champagne when we thirsty
Euh, damn, j'aime la vie que je visUh, damn right I like the life I live
Parce que je suis passé du négatif au positif et tout va (tout va bien, mec)'Cause I went from negative to positive and it's all (it's all good, nigga)
Et si tu ne sais pas, maintenant tu sais, mecAnd if you don't know, now you know, nigga
Tu sais très bien (argent)You know very well (money)
Qui tu es (filles et fringues)Who you are (hoes and clothes)
Ne les laisse pas te freiner (billets)Don't let 'em hold you down (bankrolls)
Et si tu ne sais pas, maintenant tu sais, mecAnd if you don't know, now you know, nigga
Vise les étoiles (c'est ça)Reach for the stars (that's right)
Tu avais un but (tout va bien)You had a goal (it's all good)
Mais pas tant que ça (tout va bien)But not that many (all good)
Parce que tu es le seul (côte Est, représente)'Cause you're the only one (east coast, represent)
Je te donnerai plein de bonnes choses (allez)I'll give you good and plenty (c'mon)
Et si tu ne sais pas, maintenant tu sais, mecAnd if you don't know, now you know, nigga
Représentant B-Town dans la place (Biggie Smalls)Representin' B-Town in the house (Biggie Smalls)
Junior Mafia, plein de saveur (Bad Boy)Junior Mafia, mad flavor (Bad Boy)
Euh, euh, ouais, d'accord (je te vois, Cooch)Uh, uh, yeah, aight (I see you, Cooch)
Tu sais très bienYou know very well
Qui tu esWho you are
Ne les laisse pas te freinerDon't let 'em hold you down
Vise les étoilesReach for the stars
Tu avais un butYou had a goal
Mais pas tant que çaBut not that many
Parce que tu es le seul'Cause you're the only one
Je te donnerai plein de bonnes chosesI'll give you good and plenty
Biggie Smalls, tout va bien, mecBiggie Smalls, it's all good, nigga
Junior Mafia, tout va bien, mecJunior Mafia, it's all good, nigga
Bad Boy, tout va bien, mecBad Boy, it's all good, nigga
Tout va bienIt's all good
C'est ça, '94That's right, '94
Et encore et encore, et encore et encoreAnd on and on, and on and on
Tu sais très bienYou know very well
Tout va bienIt's all good
Qui tu esWho you are
OuaisYeah
Ne les laisse pas te freinerDon't let 'em hold you down
Vise les étoilesReach for the stars



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Notorious B.I.G. y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: