Traducción generada automáticamente

Warning
The Notorious B.I.G.
Alerte
Warning
Qui c'est ce con ? Me fait sonner à 5h46Who the fuck is this? Pagin me at 5:46
Le matin, à l'aube qui pointeIn the mornin, crack of dawnin
Maintenant je baille, j'essuie le froid de mes yeuxNow I'm yawnin, wipe the cold out my eye
Je vois qui me fait sonner, et pourquoiSee who's this pagin me, and why
C'est mon pote du salon de coiffureIt's my nigga pop from the barbershop
Il m'a dit qu'il était au casino, et a entendu le plan complexeTold me he was in the gamblin spot, and heard the intricate plot
Des mecs veulent me piquer comme du papier collant, voisinA niggaz wanna stick me like fly paper neighbor
Ralentis mon amour, s'il te plaît, calme-toi, laisse tomber le coupSlow down love, please chill, drop the caper
Tu te souviens de ces mecs de la colline à Brownsville ?Remember them niggaz from the hill up in brownsville?
Avec qui tu lançais les dés, fumais des joints et te défonçaisThat you rolled dice wit, smoked blunts and got nice wit
Ouais, mon pote Fame à ProspectYeah my nigga fame up in prospect
Non, ces mecs-là, non, l'amour ne manquerait pas de respectNah dem my niggaz nah love wouldn't disrespect
Je n'ai pas dit eux, ils m'ont mis au courant de quelques garsI didn't say them, they schooled me to some niggaz
Que tu connaissais d'avant, quand tu comptais des petites sommesThat you knew from back when, when you was clockin minorfigures
Maintenant ils ont entendu que tu explosais comme du nitroNow they heard you blowin up like nitro
Et ils veulent enfoncer le couteau dans ta trachée lentementAnd they wanna stick the knife through your windpipe slow
Alors - merci Fame de m'avoir prévenu, car maintenant je te préviensSo - thank fame for warnin me cause now I'm warnin you
J'ai le mac, dis-moi ce que tu vas faireI got the mac nigga tell me what you gonna do
Putain ! Les mecs veulent me piquer mon fricDamn! Niggaz wanna stick me for my paper
Putain ! Les mecs veulent me piquer mon fricDamn! Niggaz wanna stick me for my paper
Putain ! Les mecs veulent me piquer mon fricDamn! Niggaz wanna stick me for my paper
Putain ! Les mecs veulent me piquer mon fricDamn! Niggaz wanna stick me for my paper
Ils ont entendu parler des Rolex et des LexusThey heard about the Rolex's and the lexus
Avec les plaques du Texas, hors de l'étatWith the Texas license plates outta state
Ils ont entendu parler des kilos que tu as à GeorgetownThey heard about the pounds you got down in georgetown
Et ils ont entendu que tu as verrouillé la moitié de la VirginieAnd they heard you got half of Virginia locked down
Ils ont même entendu parler de la maison que tu as achetée pour ta mère en FlorideThey even heard about the crib you bought your moms out inflorida
Le cinquième couloirThe fifth corridor
Appelle le médecin légiste !Call the coroner!
Il va y avoir beaucoup de chants lents et de fleurs à apporterThere's gonna be a lot of slow singin, and flower bringin
Si mon alarme de cambriolage se met à sonnerIf my burgular alarm starts ringin
Tu crois que c'est pour quoi toutes ces armes ?Whatcha think all the guns is for?
Guerre à tous les niveaux, j'ai les rottweilers à la porteAll purpose war, got the rottweilers by the door
Et je les nourris de poudre à canon, pour qu'ils puissent dévorerAnd I feed 'em gunpowder, so they can devour
Les criminels, essayant de faire tomber mes chiffresThe criminals, tryin to drop my decimals
Putain ! Les mecs veulent me piquer ma thuneDamn! Niggaz wanna stick my for my cream
Et ce n'est pas un rêve, les choses ne sont pas toujours ce qu'elles semblentAnd it ain't a dream, things ain't always what it seem
Ce sont ceux qui fumaient des joints avec toi, voient ta photoIt's the ones that smoke blunts witcha, see your picture
Maintenant ils veulent prendre les armes et venir te chercherNow they wanna grab the guns and come and getcha
Je parie que Biggie ne va pas se louperBetcha biggie won't slip
J'ai le calico avec les griffes noires chargées dans le chargeurI got the calico with the black talons loaded in the clip
Pour que je puisse déchirer les ligamentsSo I can rip through the ligaments
Mettre ces enfoirés dans une mauvaise situation, là où tous les salauds sont allésPut the fuckers in a bad prediciment, where all the foul niggazwent
Touche mon fric, sens ma berettaTouch my cheddar, feel my beretta
Fous-toi de ce que je vais te balancer, vous feriez mieux de vous baisserFuck what I'ma hit you with you motherfuckers betta duck
J'apporte la douleur, des taches de sang sur ce qui resteI bring pain, bloodstains on what remains
De sa veste - il avait une arme, il aurait dû l'avoirOf his jacket - he had a gun he shoulda packed it
L'a armée, des chargeurs supplémentaires dans ma pocheCocked it, extra clips in my pocket
Pour que je puisse recharger et exploser sur ta sale gueuleSo I can reload and explode on ya rasshole
Je pourrais devenir hardcoreI fuck around and get hardcore
C-4 à ta porte, plus de beef, enfoiréC-4 to ya door no beef no more nigga
Ressens le dur, le scandaleuxFeel the rough, scandalous
Plus je fume de l'herbe, plus je deviens dangereuxThe more weed smoke I puff, the more dangerous
Je me fous de toi ou de ta bande de faiblesI don't give a fuck about you or your weak crew
Que vas-tu faire quand Big Poppa viendra te chercher ?What you gonna do when big poppa comes for you?
Je ne tire pas, enfoiré, je tire mon arme etI'm not gunnin, nigga I bust my gun an'
Attends, j'entends quelqu'un arriverHold on, I hear somebody comin
(Viens, enfoiré) Je viens juste passer le flingue(C'mon nigga) I'm only comin to pass the gat
(Amène ton putain de cul, allez)(Just bring your motherfuckin ass on, come on)
On est presque là, hein ?Are we gettin close, huh?
(C'est juste ici)(It's right over here)
Es-tu sûr que c'est la maison de Biggie Smalls, mec ?Are you sure this biggie smalls crib man?
(Ouais, je suis sûr, enfoiré, allez !)(Yeah I'm sure motherfucker, c'mon!)
Ah putain - ça vaut mieux être sa putain de maisonAhh fuck - it better be his motherfuckin house
Putain, juste iciFuck right here
Ça vaut mieux être la maison de ce fils de puteThis better be this motherfucker's house
(Oh merde !) quoi, qu'est-ce qui se passe ?(Oh shit!) what, what's wrong?
(C'est ce point rouge sur ta tête, mec !)(It's that red dot on your head man!)
Quel point rouge ? Oh merde ! T'as aussi un point rouge sur ta tête !What red dot? Oh shit! You got a red dot on your head too!
Oh merde !Ohh shit!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Notorious B.I.G. y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: