Traducción generada automáticamente

Respect
The Notorious B.I.G.
Respeto
Respect
No os preocupéis por nuestros pistoleros, ¿lo habéis visto? (Preocupaos, prestad atención)No big up our gun men, seen? (Big up, big up)
Cuh dis ah 94' cuando ah RAA fi mata gente y kyaan dunCuh dis ah 94' when ah RAA fi kill people and kyaan dun
Nuh waan coño agujero mantenga di kaanahNuh waan pussy hole hold di kaanah
Mira esto, señorWatch this, lawd
Les mando un saludo con respeto a todos esos hombres armadosMe holla respect, to all the gun men dem
Solo los hombres armados, mantén a los hombres armados como amigosGun men alone, keep gun men friend
Bollo de fuego, fi todos los informantesFire bun, fi all the informer dem
Informador solitario, mantén al informador como amigoInformer lone keep informer friend
Mil novecientos setenta y algo, negro, no me preocupa la fechaNineteen seventy somethin' nigga I don't sweat the date
Mi mamá llegó tarde así que tuve que planificar mi escapeMy moms is late so I had to plan my escape
Fuera las pieles en este mundo de chicas genialesOut the skins in this world of fly girls
Tanqueray y Hennessy hasta que me dé fríoTanqueray and Hennessy until I cold hurl
Diez meses en estas entrañas, ¿qué carajo?Ten months in this gut what the fuck
Ojalá las mamás se dieran prisa para poder conseguir dineroI wish moms'd hurry up so I could get buck
Micrófonos juveniles salvajes y mierdas rotasWild juvenile rippin' mics and shit
Nueva York, Nueva York, lista para algo como estoNew York New York ready for the likes of this uh
Luego llegó la peor fecha, el 21 de mayoThen came the worst date May 21st
2:19, ahí fue cuando mi mamá rompió aguas2:19, that's when my momma water burst
No había cónyuge en la casa, así que ella viajó solaNo spouse in the house so she rode for self
Al hospital, para ver si podía conseguir un poco de ayudaTo the hospital, to see if she could get a little help
El cordón umbilical está enrollado alrededor de mi cuelloUmbilical cord's wrapped around my neck
Estoy viendo mi muerte y ni siquiera he dado mi primer pasoI'm seein' my death and I ain't even took my first step
Lo logré, traigo una alegría locaI made it out, I'm bringin' mad joy
El doctor lo miró y dijo: Va a ser un chico maloThe doctor looked and said: He's gonna be a Bad Boy
Les mando un saludo con respeto a todos esos hombres armadosMe holla respect, to all the gun men dem
Solo los hombres armados, mantén a los hombres armados como amigosGun men alone, keep gun men friend
Bollo de fuego, fi todos los informantesFire bun, fi all the informer dem
Informador solitario, mantén al informador como amigoInformer lone keep informer friend
Ahora tengo trece años, fumo porros y hago cremaNow I'm thirteen, smokin' blunts, makin' cream
En la escena de las drogas, que se joda un equipo de fútbolOn the drug scene, fuck a football team
Arriesgando la ruptura del bazo a los dieciséis añosRiskin' ruptured spleens by the age of sixteen
Escuchar al entrenador gritar no es el sueño de mi vida, quiero decirHearin' the coach scream ain't my lifetime dream, I mean
Quiero explotar, apilar mi dineroI want to blow up, stack my dough up
Así que no fui a la escuela, eso arruinó mi flujoSo school I didn't show up, it fucked my flow up
Mamá dijo que debería crecer y revisarmeMom said that I should grow up and check myself
Antes de arruinarme, faltarme al respetoBefore I wreck myself, disrespect myself
¿Guardar las drogas en el estante? No, no lo viPut the drugs on the shelf? Nah, couldn't see it
Scarface, Rey de Nueva York, quiero serloScarface, King of New York, I want to be it
El rap era secundario, el dinero era necesarioRap was secondary, money was necessary
Hasta que me encarcelaron, daba un poco de miedoUntil I got incarcerated, kinda scary
C74-Mark 8 me puso en el punto justoC74-Mark 8 set me straight
No se puede mover detrás de la gran puerta de aceroNot able to move behind the great steel gate
Es hora de contemplar, maldita sea, ¿dónde fallé?Time to contemplate, damn, where did I fail?
Todo el dinero que amontoné fue todo el dinero para la fianzaAll the money I stacked was all the money for bail
Les mando un saludo con respeto a todos esos hombres armadosMe holla respect, to all the gun men dem
Solo los hombres armados, mantén a los hombres armados como amigosGun men alone, keep gun men friend
Bollo de fuego, fi todos los informantesFire bun, fi all the informer dem
Informador solitario, mantén al informador como amigoInformer lone keep informer friend
Miren mi respeto a todos los hombres armados demWatch mi respect, to all the gun men dem
Solo los hombres armados, mantén a los hombres armados como amigosGun men alone, keep gun men friend
Bollo de fuego, fi todos los informantesFire bun, fi all the informer dem
Informador solitario, mantén al informador como amigoInformer lone keep informer friend
Noventa y cuatro, ahora exploro nuevos horizontesNinety-four, now I explore new horizons
Mamá sonríe cuando me ve, eso es sorprendenteMama smile when she see me, that's surprisin'
La miel es tentadora, se vuelven locos toda la nocheHoney's is tantalizin', they freak all night
Policías mirones acechando al extraño toda la nochePeep duckin' cops on the creep all night
Cuando abrí los ojos y me di cuenta de que había cambiadoAs I open my eyes and realizin' I changed
No es el mismo niño trastornado atrapado en el juegoNot the same deranged child stuck up in the game
Y a mis colegas que viven la vida callejeraAnd to my niggas livin' street life
Aprende a tratar la vida lo mejor posible y a dejar el estrés a un ladoLearn to treat life to the best, put stress to rest
Sigue llevando tu chaleco, hombre, los negros están tropezandoStill tote your vest man, niggas be trippin'
¿En la calle sin pistola? No, te estás resbalando, negroIn the streets without a gat? Nah, nigga you're slippin'
Si estoy viajando con The F y con aliento a marihuanaIf I'm trippin' on The F with weed on my breath
Hustler original con el silenciador en el TECOriginal hustler with the muffler on the TEC
Respeto a los Mack y los AcRespect to the Mack's and the Ac's
A los fanáticos de los Jeeps, lamen chupitos a mis amigosTo the freaks in the Jeeps, lick shots to my peeps
Les mando un saludo con respeto a todos esos hombres armadosMe holla respect, to all the gun men dem
Solo los hombres armados, mantén a los hombres armados como amigosGun men alone, keep gun men friend
Bollo de fuego, fi todos los informantesFire bun, fi all the informer dem
Informador solitario, mantén al informador como amigoInformer lone keep informer friend
Miren mi respeto a todos los hombres armados demWatch mi respect, to all the gun men dem
Solo los hombres armados, mantén a los hombres armados como amigosGun men alone, keep gun men friend
Bollo de fuego, fi todos los informantesFire bun, fi all the informer dem
Informador solitario, mantén al informador como amigoInformer lone keep informer friend
Ahora esta es Diana King haciendo algo yanquiNow this is Diana King doing a Yankee thing
En algo de Biggie Small, hazlo, JahIn a Biggie Small's thing, do it, Jah
Tener compasiónHave mercy
El pistolero en la fiestaThe gunman inna di party
Y todo el mundo se siente enojadoAnd everybody feel irie
Y todos simplemente síganme, síganme, síganmeAnd everybody just follow me, follow me, follow me
Tener compasiónHave mercy
¿En qué estamos parados en la fiesta?The wul ah we in ah di party
Y todos se ven enojadosAnd everybody look irie
Ahora el hombre los ve sexys, sexys, sexysNow di man them sexy, sexy, sexy
¡Hazlo!Do it!
Sin piedad, fuh nuh, gran avance unnu selfNo mercy fuh nuh big up unnu self
Porque no tenemos nada que ver ni decirCuh we nuh watch nuhtin to say or see
Cosas hardcore con las que lidiamosHardcore ting we ah deal with
Oh sí, somos los mejoresOh yes, we are the best
Ningún otro chico cianNo other guy cyaan
Dilo mami, joder, ¿por qué actúas así hombre?Say it mami, damn, why you actin' like that man?
Porque no voy a hacer esto'Cause I don't be doin' this
Estoy diciendo que sabes que no es nadaI'm sayin', you know it ain't nothin'
Es solo parte del sexo, ya sabes lo que digoIt's just part of sex, ya know'm saying
Pero sabes que yo no hago esto, ni siquiera sé cómo hacerloBut you know I don't do this, I don't even know how to do this
Sólo digo mami, sólo un pequeño besito mami, para papiI'm just sayin' mami, jus-just a little peck mami, for daddy
Sólo un pequeño picoJust a little peck
¿Te gusta eso?Like that?
Eso es lo que digo, síThat's what I'm sayin', yeah
Sabes que no voy a hacer esto, aunque lo sabesYou know I don't be doin' this though tho', you know that
Lo que sea perra, maldita seaWhatever bitch, damnit



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Notorious B.I.G. y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: