Traducción generada automáticamente

God you made the world all wrong
Notre Dame De Paris
Dios, hiciste el mundo todo mal
God you made the world all wrong
Quasimodo:Quasimodo:
Dios, hiciste el mundo todo mal, soy tan feo; él es tan guapoGod you made the world all wrong, I'm so ugly; he's so fine
La amaría toda mi vida, pero ella nunca será míaI would love her my life long, but she never would be mine
Ahora él posee su corazón y alma, sin darle nadaNow he owns her heart and soul, without giving her a thing
Y ella piensa que él la completará, con el amor que ella cree que traeráAnd she thinks he'll make her whole, with the love she thinks he'll bring
Ella se acostará a su tacto, y creerá sus mentiras con orgulloShe will lie down at his touch, and believe his lies with pride
Es su rostro lo que ama tanto, no puede ver lo que hay dentroIt's his face she loves so much, she can't see what's deep inside
Dios, hiciste el mundo todo mal, él es tan rico; y yo soy tan pobreGod you made the world all wrong, he's so rich; and I'm so poor
Él hará de su vida una canción; no le dará nada másHe will make her life a song; he will give her nothing more
Dios, hiciste el mundo todo mal, déjala tener su caballero brillanteGod you made the world all wrong, let her have her shining knight
La belleza pertenece a los ricos, no a nosotros fuera de la luzBeauty to the rich belongs, not to us outside the light
Soy solo una mancha fea que el mundo quiere esconderI am just an ugly stain that the world just wants to hide
Dios, me diste tanto dolor, ¿alguna vez estuviste de mi lado?God you gave me so much pain, were you ever on my side?
Dios, hiciste el mundo todo mal, no tengo nada; él lo tiene todoGod you made the world all wrong, I have nothing; he has all
Pero le diré todo el tiempo que él no estará ahí si ella caeBut I'll tell her all along he won't be there is she falls
Él nació para seda y encaje, para hacer el amor y la guerraHe was born to silk and lace, to make love and to make war
Yo nací sin rostro; Dios, ¿para qué me hiciste?I was born without a face; God, what did you make me for?
Dime de qué lado está Dios, ¿de aquellos cuya plata compra al anfitrión?Tell me what side god is on, those whose silver buys the host?
¿O de aquellos que rezan solo a Dios, día y noche, a este Espíritu Santo?Or those who pray to god alone, day and night, this Holy Ghost
¿Puede este Jesús que adoramos salvar su bendición solo paraCan this Jesus we adore save his blessing only for
Aquellos tres reyes de oro y mirra, y dejar a los pastores en la puerta?Those three kings of gold and myrrh, and leave the shepherds at the door?
Dios, hiciste el mundo tan mal, soy tan feo; él es tan guapoGod you made the world so wrong, I'm so ugly; he's so fine
La amaré toda mi vidaI will love her my life long
Pero ella nunca será míaBut she never will be mine



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Notre Dame De Paris y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: