Traducción generada automáticamente

Comme l'hirondelle
Claude Nougaro
Como la golondrina
Comme l'hirondelle
Quisiera escribir como la golondrinaJe voudrais écrire comme l'hirondelle
Con un grito agudo, una canción realmente nuevaDans un cri perçant un chant vraiment neuf
Parir de ti, lengua maternaM'accoucher de toi, langue maternelle
Contar hasta 9 y salir del huevoCompter jusqu'à 9 et sortir de l'œuf
Quisiera escribir como la golondrinaJe voudrais écrire comme l'hirondelle
Un himno a la vida cuando cae la tardeUn hymne à la vie quand descend le soir
En el ocaso de mis días, encender la chispaAu soir de mes jours, mettre l'étincelle
Y el fuego en el trasero de una inmensa esperanzaEt le feu au cul d'un immense espoir
Quisiera escribir como la golondrinaJe voudrais écrire comme l'hirondelle
Pequeña ancla negra más bella que un aviónPetite ancre noire plus belle qu'un avion
Quisiera escribir una historia, esaJe voudrais écrire une histoire, celle
Esa de los buenos días cuando teníamosCelle des beaux jours lorsque nous avions
Cuando teníamos como la golondrinaLorsque nous avions comme l'hirondelle
Todo el espacio para nosotros, todo el tiempoTout l'espace à nous, à nous tout le temps
Quisiera escribirlo, no como un sabioJe voudrais l'écrire, pas comme un savant
Quisiera escribirlo como la golondrinaJe voudrais l'écrire comme l'hirondelle
Con un grito agudo, ebria de cielo claroDans un cri perçant ivre de ciel clair
De mis largas alas, de mi fina horquillaDe mes longues ailes, de ma fine fourche
Quisiera escribir, libre como el aireJe voudrais écrire, libre comme l'air
Las palabras vírgenes que soñaba mi bocaLes mots virginaux que rêvait ma bouche
Cuando teníamos como la golondrinaLorsque nous avions comme l'hirondelle
Todo el espacio para nosotros, todo el tiempoTout l'espace à nous, à nous tout le temps
Quisiera escribirlo, no como un sabioJe voudrais l'écrire, pas comme un savant
Quisiera escribirlo como la golondrinaJe voudrais l'écrire comme l'hirondelle
Como las golondrinas y su grito agudoComme les hirondelles et leur cri perçant
Su cuerpo de modelo top vestido de vientoLeur corps top model habillé de vent
Hoy ninguna, están en otro lugarAujourd'hui aucune, elles sont ailleurs
Probando las plumas de un nuevo sastreEssayant les plumes d'un nouveau tailleur



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claude Nougaro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: