Traducción generada automáticamente

Sing Sing song
Claude Nougaro
Canta, canta esta canción
Sing Sing song
Cuando el día amanece en Sing-SingQuand le jour se lève sur Sing-Sing
No nos preocupamos por el climaOn ne s'inquiète pas pour le temps
Que llueva o que haga sol en Sing-SingQu'il pleuve ou qu'il fasse beau à Sing-Sing
No saldremos por esoOn sortira pas pour autant
Es mejor dejar en el clavo, la llave del campoVaut mieux laisser au clou, la clé des champs
O si no, escupe ciruelasOu sinon ça crache des pruneaux
Oh, Sing-SingOh, Sing-Sing
Oh, Sing-SingOh, Sing-Sing
Tu canción, tu canción se adhiere a la pielTa chanson, ta chanson colle à la peau
Cuando el día amanece en Sing-SingQuand le jour se lève sur Sing-Sing
En cambio, nos preocupamos por el climaPar contre, on s'inquiète pour le temps
El tiempo que queda en Sing-SingLe temps qui reste à tirer à Sing-Sing
Hay motivo para hacerse canasY a de quoi s'faire des cheveux blancs
Dicen que es genial tener 20 añosIl paraît que c'est chouette d'avoir 20 ans
Sí, pero no tras las rejasOui, mais pas derrière des barreaux
Oh, Sing-SingOh, Sing-Sing
Oh, Sing-SingOh, Sing-Sing
Tu canción, tu canción dura un poco demasiadoTa chanson, ta chanson dure un peu trop
Cuando el día amanece en Sing-SingQuand le jour se lève sur Sing-Sing
Y es el domingo que esperamosEt qu'c'est le dimanche qu'on attend
Vamos a ver la orquesta de Sing-SingOn va voir l'orchestre de Sing-Sing
Hay que decir que suena de maravillaIl faut dire qu'il swingue méchamment
El último baterista tenía el ritmo en la sangreLe dernier batteur avait le rythme dans l'sang
En la silla, dio tres pequeños saltosSur la chaise, il fit trois petits sauts
Oh, Sing-SingOh, Sing-Sing
Oh, Sing-SingOh, Sing-Sing
Tu canción, tu canción calienta un poco demasiado, síTa chanson, ta chanson chauffe un peu trop, ouais
Y cuando cae la noche en Sing-SingEt quand la nuit tombe sur Sing-Sing
Recordamos nuestros amores en el tiempoOn revoit nos amours dans le temps
Decimos que saldremos de Sing-SingOn s'dit qu'on sortira de Sing-Sing
Cuando nuestras gallinas ya no tengan dientesQuand nos poules n'auront plus de dents
¿Aún piensan en nosotros en este momento?Pensent-elles encore à nous en ce moment
¿Dónde están quemando nuestras fotos?Où font-elles brûler nos photos?
Oh, Sing-SingOh, Sing-Sing
Oh, Sing-SingOh, Sing-Sing
Tu canción, tu canción tiene el corazón pesadoTa chanson, ta chanson a le cœur gros
Así muere la canción de Sing-SingAinsi meurt la chanson de Sing-Sing
Hasta mañana, por supuestoJusqu'à demain, évidemment



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claude Nougaro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: