Traducción generada automáticamente
Toulouse
Claude Nougaro
Toulouse
Toulouse
Cuán lejos está mi país, qué tan lejos
Qu'il est loin mon pays, qu'il est loin
A veces, dentro de mí revivir
Parfois au fond de moi se raniment
Agua verde del Canal du Midi
L'eau verte du canal du Midi
Y el ladrillo rojo de los minimes
Et la brique rouge des Minimes
Oh mi país, oh Toulouse, oh Toulouse
O mon païs, ô Toulouse, ô Toulouse
Tomo la avenida de regreso a la escuela
Je reprends l'avenue vers l'école
Mi mochila está llena de golpes
Mon cartable est bourré de coups de poing
Aquí, si tocas, ganas
Ici, si tu cognes, tu gagnes
Aquí, incluso las abuelas aman la castaña
Ici, même les mémés aiment la castagne
Oh mi país, oh Toulouse
O mon païs, ô Toulouse
Un torrente de piedras rueda en tu acento
Un torrent de cailloux roule dans ton accent
Tu violencia se reduce a tus violetas
Ta violence bouillone jusque dans tes violettes
Nos tratamos tan pronto como nos tratamos
On se traite de con à peine qu'on se traite
Hay una tormenta en el aire y aún
Il y a de l'orage dans l'air et pourtant
La iglesia de St-Sernin se ilumina por la noche
L'église St-Sernin illumine le soir
De una flor de coral que rocía el sol
D'une fleur de corail que le soleil arrose
Tal vez por eso a pesar de tu rojo y negro
C'est peut-être pour ça malgré ton rouge et noir
Tal vez por eso te contamos Ville Rose
C'est peut-être pour ça qu'on te dit Ville Rose
Puedo ver tu pavimento de nuevo, oh mi ciudad Gascon
Je revois ton pavé, ô ma cité gasconne
Tu acera se abrió en las tuberías de gas
Ton trottoir éventré sur les tuyaux du gaz
¿Es España en ti la que empuja un poco la bocina?
Est-ce l'Espagne en toi qui pousse un peu sa corne
¿O sería en tus entrañas una burbuja de jazz?
Ou serait-ce dans tes tripes une bulle de jazz?
Aquí está el Capitolio, me detengo allí
Voici le Capitole, j'y arrête mes pas
Los tenores fríos temblaban bajo sus ventosas
Les tenors enrhumés tremblaient sous leurs ventouses
Todavía puedo escuchar la voz de papá haciendo eco
J'entends encore l'écho de la voix de papa
Era mi único cantante de blues en ese momento
C'était en ce temps-là mon seul chanteur de blues
Hoy, tus edificios están subiendo alto
Aujourd'hui, tes buildings grimpent haut
En Blagnac, tus aviones son más hermosos
A Blagnac, tes avions sont plus beaux
Si alguien me trae de vuelta a esta ciudad
Si l'un me ramène sur cette ville
¿Todavía puedo ver mi pizca de azulejos allí?
Pourrai-je encore y revoir ma pincée de tuiles
Oh mi país, oh Toulouse, oh Toulouse
O mon païs, ô Toulouse, ô Toulouse
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claude Nougaro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: