Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 26.633
Letra

Significado

Ah, du wirst sehen

Tu verras

Ah, du wirst sehen, du wirst sehenAh, tu verras, tu verras
Alles wird neu beginnen, du wirst sehen, du wirst sehenTout recommencera, tu verras, tu verras
Die Liebe ist dafür gemacht, du wirst sehen, du wirst sehenL'amour c'est fait pour ça, tu verras, tu verras
Ich werde mich nicht mehr blamieren, ich lerne meine LektionJe ferai plus le con, j'apprendrai ma leçon
An den Spitzen deiner Finger, du wirst sehen, du wirst sehenSur le bout de tes doigts, tu verras, tu verras
Du wirst dein Haus haben mit blauen ZiegelnTu l'auras, ta maison avec des tuiles bleues
Mit Hortensienfenstern, Palmen hoch am HimmelDes croisées d'hortensias, des palmiers plein les cieux
Knistern im Winter, nah bei der AngorakatzeDes hivers crépitants, près du chat angora
Und ich werde einschlafen, du wirst sehen, du wirst sehenEt je m'endormirai, tu verras, tu verras
Die Pflicht erfüllt, an dich gekuscheltLe devoir accompli, couché tout contre toi
Mit all meinen Träumen in meinen Speichern, Kellern und DächernAvec dans mes greniers, mes caves et mes toits
Alle Träume der WeltTous les rêves du monde

Ah, du wirst sehen, du wirst sehenAh, tu verras, tu verras
Alles wird neu beginnen, du wirst sehen, du wirst sehenTout recommencera, tu verras, tu verras
Das Leben ist dafür gemacht, du wirst sehen, du wirst sehenLa vie, c'est fait pour ça, tu verras, tu verras
Du wirst meinen Federkiel sehen, der von Sonne durchtränkt istTu verras mon stylo emplumé de soleil
Auf dem Papier schneit der Erzengel des ErwachensNeiger sur le papier l'archange du réveil
Ich werde aufwachen, du wirst sehen, du wirst sehenJe me réveillerai, tu verras, tu verras
Alles strahlt in der Sonne, ah, der hübsche Sträfling!Tout rayé de soleil, ah, le joli forçat!
Und ich werde das Glück in seinen Laken weckenEt j'irai réveiller le bonheur dans ses draps
Ich werde seinen Schlaf durchbrechen, du wirst sehen, du wirst sehenJe crèv'rai son sommeil, tu verras, tu verras
Ich werde das Bett zerreißen, du wirst sehen, du wirst sehenJe crèv'rai le sommier, tu verras, tu verras
Indem ich dir die Liebe im Herzen meiner Arme erfindeEn t'inventant l'amour dans le cœur de mes bras
Bis zum Morgen der WeltJusqu'au matin du monde

Ah, du wirst sehen, du wirst sehenAh, tu verras, tu verras
Alles wird neu beginnen, du wirst sehen, du wirst sehenTout recommencera, tu verras, tu verras
Der Teufel ist dafür gemacht, du wirst sehen, du wirst sehenLe diable est fait pour ça, tu verras, tu verras
Ich werde der Schurke sein, du wirst sehen, du wirst sehenJe ferai le voyou, tu verras, tu verras
Ich werde trinken wie ein Loch und wer lebt, wird sterbenJe boirai comme un trou et qui vivra mourra
Du wirst mich in deinen taufrischen Augen findenTu me ramasseras dans tes yeux de rosée
Und ich werde dich im zerbrochenen Glas beleidigenEt je t'insulterai dans du verre brisé
Ich werde wütend sein, du wirst sehen, du wirst sehenJe serai fou furieux, tu verras, tu verras
Gegen dich, gegen alle, und vor allem gegen michContre toi, contre tous, et surtout contre moi
Die Tür meines Herzens wird grollen, wird aufspringenLa porte de mon cœur grondera, sautera
Denn das Pulver und der Blitz sind dafür gemacht, dass die RattenCar la poudre et la foudre, c'est fait pour que les rats
Die Welt überrennenEnvahissent le monde

Ah, du wirst sehen, du wirst sehenAh, tu verras, tu verras
Alles wird neu beginnen, du wirst sehen, du wirst sehenTout recommencera, tu verras, tu verras
Mozart ist dafür gemacht, du wirst sehen, du wirst hörenMozart est fait pour ça, tu verras, entendras
Du wirst unser Kind sehen, das von Schweiß glänztTu verras notre enfant étoilé de sueur
Sanft im Schatten seiner Schwestern einschlafenS'endormir gentiment à l'ombre de ses sœurs
Und zu uns zurückkehren, strahlend vor KraftEt revenir vers nous scintillant de vigueur
Du wirst meinen Freund in den Knochen meiner Arme sehenTu verras mon ami dans les os de mes bras
Das feine Glück knacken, sich unterstützt zu fühlenCraquer du fin bonheur de se sentir aidé
Du wirst mich sehen, Liebling, Lichter entzündenTu me verras, chérie, allumer des clartés
Und du wirst all die sehen, von denen wir dachten, sie seien totEt tu verras tous ceux qu'on croyait décédés
Wieder Atem und Leben in der Stimme meines KörpersReprendre souffle et vie dans la chair de ma voix
Bis zum Ende der WeltenJusqu'à la fin des mondes

Ah, du wirst sehen, du wirst sehenAh, tu verras, tu verras


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claude Nougaro y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección