Traducción generada automáticamente

Tu verras
Claude Nougaro
Je zal het zien
Tu verras
Ah, je zal het zien, je zal het zienAh, tu verras, tu verras
Alles begint opnieuw, je zal het zien, je zal het zienTout recommencera, tu verras, tu verras
De liefde is daarvoor gemaakt, je zal het zien, je zal het zienL'amour c'est fait pour ça, tu verras, tu verras
Ik zal me niet meer als een idioot gedragen, ik leer mijn lesJe ferai plus le con, j'apprendrai ma leçon
Op de toppen van je vingers, je zal het zien, je zal het zienSur le bout de tes doigts, tu verras, tu verras
Je krijgt het, je huis met blauwe dakpannenTu l'auras, ta maison avec des tuiles bleues
Met hortensia's in de vensters, palmbomen in de luchtDes croisées d'hortensias, des palmiers plein les cieux
Knisperige winters, dicht bij de angora katDes hivers crépitants, près du chat angora
En ik zal in slaap vallen, je zal het zien, je zal het zienEt je m'endormirai, tu verras, tu verras
De plicht volbracht, liggend dicht tegen jou aanLe devoir accompli, couché tout contre toi
Met in mijn zolders, mijn kelders en mijn dakenAvec dans mes greniers, mes caves et mes toits
Alle dromen van de wereldTous les rêves du monde
Ah, je zal het zien, je zal het zienAh, tu verras, tu verras
Alles begint opnieuw, je zal het zien, je zal het zienTout recommencera, tu verras, tu verras
Het leven is daarvoor gemaakt, je zal het zien, je zal het zienLa vie, c'est fait pour ça, tu verras, tu verras
Je zult mijn pen zien, gevuld met zonneschijnTu verras mon stylo emplumé de soleil
Sneeuwen op het papier, de aartsengel van de ontwakingNeiger sur le papier l'archange du réveil
Ik zal wakker worden, je zal het zien, je zal het zienJe me réveillerai, tu verras, tu verras
Alles stralend van de zon, ah, de mooie gevangene!Tout rayé de soleil, ah, le joli forçat!
En ik zal het geluk wekken in zijn lakensEt j'irai réveiller le bonheur dans ses draps
Ik zal zijn slaap doorbreken, je zal het zien, je zal het zienJe crèv'rai son sommeil, tu verras, tu verras
Ik zal het bed verwoesten, je zal het zien, je zal het zienJe crèv'rai le sommier, tu verras, tu verras
Terwijl ik de liefde voor jou uitvind in de armen van mijn hartEn t'inventant l'amour dans le cœur de mes bras
Tot de ochtend van de wereldJusqu'au matin du monde
Ah, je zal het zien, je zal het zienAh, tu verras, tu verras
Alles begint opnieuw, je zal het zien, je zal het zienTout recommencera, tu verras, tu verras
De duivel is daarvoor gemaakt, je zal het zien, je zal het zienLe diable est fait pour ça, tu verras, tu verras
Ik zal de schoft uithangen, je zal het zien, je zal het zienJe ferai le voyou, tu verras, tu verras
Ik zal drinken als een put, en wie leeft, zal stervenJe boirai comme un trou et qui vivra mourra
Je zult me oppakken in je dauwogenTu me ramasseras dans tes yeux de rosée
En ik zal je uitschelden in gebroken glasEt je t'insulterai dans du verre brisé
Ik zal woedend zijn, je zal het zien, je zal het zienJe serai fou furieux, tu verras, tu verras
Tegen jou, tegen iedereen, en vooral tegen mezelfContre toi, contre tous, et surtout contre moi
De deur van mijn hart zal grommen, zal springenLa porte de mon cœur grondera, sautera
Want het poeder en de bliksem zijn gemaakt zodat de rattenCar la poudre et la foudre, c'est fait pour que les rats
De wereld kunnen veroverenEnvahissent le monde
Ah, je zal het zien, je zal het zienAh, tu verras, tu verras
Alles begint opnieuw, je zal het zien, je zal het zienTout recommencera, tu verras, tu verras
Mozart is daarvoor gemaakt, je zal het zien, je zal het horenMozart est fait pour ça, tu verras, entendras
Je zult ons kind zien, bezaaid met zweetTu verras notre enfant étoilé de sueur
Zachtjes in slaap vallen in de schaduw van zijn zussenS'endormir gentiment à l'ombre de ses sœurs
En weer naar ons terugkomen, schitterend van krachtEt revenir vers nous scintillant de vigueur
Je zult mijn vriend zien in de botten van mijn armenTu verras mon ami dans les os de mes bras
Krakend van het fijne geluk om geholpen te wordenCraquer du fin bonheur de se sentir aidé
Je zult me zien, schat, helderheid aanstekenTu me verras, chérie, allumer des clartés
En je zult zien dat al diegenen die we dachten overleden warenEt tu verras tous ceux qu'on croyait décédés
Weer adem en leven krijgen in het vlees van mijn stemReprendre souffle et vie dans la chair de ma voix
Tot het einde der wereldenJusqu'à la fin des mondes
Ah, je zal het zien, je zal het zienAh, tu verras, tu verras



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claude Nougaro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: