Traducción automática

L'espérance en l'homme
Claude Nougaro
Die Hoffnung auf den Menschen
L'espérance en l'homme
Im Laufe eines LebensAu cours d'une vie
Das bewegt warQui fut mouvementée
In einem Jahrhundert, in dem das Grauen Rekorde aufstelltDans un siècle où l'horreur bâtit ses records
Unter den Wesen, die man treffen konnteParmi les êtres qu'on a pu rencontrer
An der Schwelle eines großen Traums oder in den FlurenSur le seuil d'un grand rêve ou dans des corridors
Im Laufe eines LebensAu cours d'une vie
Von grünen und unreifenDe vertes et de pas mures
Sich manchmal zu sagen, dass die Welt verloren istA se dire quelquefois que le monde est foutu
Dass der Mensch verrückt ist und geradewegs gegen die Wand fährtQue l'homme est fou qu'il va droit dans le mur
Es kommt vor, dass dieses Leben, so grausam und verdrehtIl arrive que cette vie si cruelle et tordue
Sich öffnet zu einem Garten voller DüfteS'ouvre sur un jardin d'odeur
Wie ihn die Blumen hattenComme en avaient les fleurs
Die man für verschwunden hieltQue l'on avait cru disparu
Öffnet sich das Geheimnis und der KaugummiS'ouvre mystère et boule de gomme
Wenn die Hoffnung auf den Menschen sangQuand l'espérance en l'homme chantait
Noch in den Feldern und den Straßen, in den Feldern und den StraßenEncore dans les champs et les rues dans les champs et les rues
Im Laufe eines LebensAu cours d'une vie
Das bewegt warQui fut mouvementée
Es kommt vor, dass ein GartenIl arrive qu'un jardin
Oder ein einfaches menschliches GesichtOu qu'un simple visage humain
Eine Hand einen neuen Weg öffnetUne main ouvre un nouveau chemin
Im Laufe eines LebensAu cours d'une vie
Das bewegt warQui fut mouvementée
Durchzogen von Reisen bis zum Ende der NachtTraversée de voyages au bout de la nuit
Sich zu sagen, es reicht, aber dennoch heimgesuchtA se dire suffit mais tout de même hantée
Von dem Tod, der den Tod bringtPar la mort qui fait le mort
Und von der Zeit, die verrinntEt par le temps qui fuit
Öffnet sich ein ganzes Garten voller DüfteS'ouvre tout un jardin d'odeurs
Wie ihn die Blumen hattenComme en avaient les fleurs
Die man für verschwunden hieltQue l'on avait cru disparu
Öffnet sich das Geheimnis und der KaugummiS'ouvre mystère et boule de gomme
Wenn die Hoffnung auf den Menschen sangQuand l'espérance en l'homme chantait
Noch in den Feldern und den Straßen, in den Feldern und den StraßenEncore dans les champs et les rues dans les champs et les rues
Im Laufe eines LebensAu cours d'une vie
Das bewegt warQui fut mouvementée
Es genügt eine StimmeIl suffit d'une voix
Einen bestimmten Blick, damit man siehtD'un certain regard pour qu'on voit
Eine Hoffnung, die immer wieder neu beginntUn espoir toujours recommencer
Dass man an die Liebe glaubt, die unaufhörlich gepflanzt und neu gepflanzt wirdQue l'on croit en l'amour planté sans cesse et replanté
Im Laufe eines bewegten LebensDans le cours d'une vie mouvementée
Alles wird vergeben, alles wird gelöschtTout se pardonne tout se gomme
Und man sieht plötzlich wieder ergrünenEt l'on voit soudain reverdir
Wieder blühen unsere Hoffnung auf den MenschenRefleurir notre espérance en l'homme
Es kommt vor, dass ein GartenIl arrive qu'un jardin
Oder ein einfaches menschliches GesichtOu qu'un simple visage humain
Eine Hand einen neuen Weg öffnetUne main ouvre un nouveau chemin
Alles wird gelöscht, wird vergebenTout se gomme se pardonne
Und man sieht plötzlich wieder ergrünenEt l'on voit soudain reverdir
Wieder blühen unsere Hoffnung auf den MenschenRefleurir notre espérance en l'homme




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claude Nougaro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: