Traducción generada automáticamente

Lettre Ouverte de Julos Beaucarne
Claude Nougaro
Carta Abierta de Julos Beaucarne
Lettre Ouverte de Julos Beaucarne
Extracto de la carta que Julos Beaucarne escribióExtrait de la lettre que Julos Beaucarne écrivit
En la noche del dos al tres de febrero de 1975Dans la nuit du deux au trois février 1975
Después de la muerte de su esposaAprès la mort de sa femme
Asesinada por un hombre que se volvió locoAssassinée par un homme devenu fou
Amigos queridosAmis bien aimés
Mi Loulou se ha ido al país del otro lado del telónMa Loulou est partie pour le pays de l'envers du décor
Un hombre le dio nueve puñaladas en su piel suaveUn homme lui a donné neuf coups de poignards dans sa peau douce
Es la sociedad la que está enfermaC'est la société qui est malade
Debemos ponerla de pie y en ordenIl nous faut la remettre d'aplomb et d'équerre
Con amor, amistad y persuasiónPar l'amour et l'amitié et la persuasion
Sin querer mandarlesSans vous commander
Les pido que amen más que nunca a quienes tienen cercaJe vous demande d'aimer plus que jamais ceux qui vous sont proches
El mundo es una triste tiendaLe monde est une triste boutique
Los corazones puros deben unirse para embellecerloLes cœurs purs doivent se mettre ensemble pour l'embellir
Hay que reforestar el alma humanaIl faut reboiser l'âme humaine
Ahora estoy muy lejos en el fondo del saco de las tristezasJe suis maintenant très loin au fond du panier des tristesses
Se dice que cada uno debe comer un saco de carbón para ir al paraísoOn doit manger chacun, dit-on, un sac de charbon pour aller en paradis
Ah, cómo desearía que hubiera un paraísoAh, comme j'aimerais qu'il y ait un paradis
Qué dulce sería el reencuentroComme ce serait doux les retrouvailles
Mientras tanto, a ustedes, mis amigos de este mundoEn attendant, à vous autres, mes amis de l'ici-bas
Frente a lo que me sucede, tomo la libertadFace à ce qui m'arrive, je prends la liberté
Yo, que no soy más que un histrión, un golpeador de tablasMoi qui ne suis qu'un histrion, qu'un batteur de planches
Un comediante que hace sueños con vientoQu'un comédien qui fait du rêve avec du vent
Me tomo la libertad de escribirlesJe prends la liberté de vous écrire
Para decirles en qué pienso hoyPour vous dire ce, à quoi je pense aujourd'hui
Pienso con todas mis fuerzasJe pense de toutes mes forces
Que hay que amarse sin medidaQu'il faut s'aimer à tort et à travers
Pienso con todas mis fuerzasJe pense de toutes mes forces
Que hay que amarse sin medidaQu'il faut s'aimer à tort et à travers



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claude Nougaro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: