Traducción generada automáticamente

Lost Girls
Nova Rockafeller
Chicas Perdidas
Lost Girls
No estábamos destinados a hacer mucho, niños en el sistema que nadie amabaWe weren't meant to do much, kids in the system that nobody loved
Sentados en estaciones de autobuses, el sol saliendoSittin' in bus stations, Sun comin' up
Sin lugar para dormir, así que necesitamos encontrar drogasNowhere to sleep so we need to find drugs
Todo lo que teníamos éramos nosotros, gritando: No nos importa un carajoAll we had was us, screamin': Don't give a fuck
Apenas 15 años pero tuvimos que madurarBarely 15 but we had to grow up
Brazos llenos de cortes y nadie en quien confiarArms full of cuts and nobody to trust
¿Cómo puedes tener sueños cuando eres como nosotros?How can you have dreams when you're us?
Siempre estaba con las chicas perdidasI was always hangin' with the lost girls
Corriendo de la policía, viendo muchas chicasThe runnin' from the cops, seen a lot girls
¿Puedo quedarme en tu casa, chicas sin a dónde ir?Can I crash at your house, nowhere to go girls
Ahora son escorts o chicas que se sobredosificanNow they're escorts or overdose girls
Oh, las cosas que venderás por un poco más de licor, oh-oohOh, the things you'll sell for a little more liquor, oh-ooh
Ahora tienes nostalgia de un lugar que nunca has conocido, oh-oohNow you're homesick for a place that you've never known, oh-ooh
Todo lo que sabemos es escalar cercas en la oscuridad (no te rindas, no ha terminado)All we know is climbin' fencеs in the dark (don't give up, it's not over)
Y todo lo que sabemos es que crecer fue demasiado difícil (no te rindas, no ha terminado)And all wе know is growin' up was way too hard (don't give up, it's not over)
Y todo lo que sabemos es que extrañamos a quienes perdimos en el parque (no te rindas, no ha terminado)And all we know is we miss who we lost in the park (don't give up, it's not over)
Y todo lo que sabemos es que somos personas perfectas que no somos (no te rindas, no ha terminado)And all we know is perfect people that we aren't (don't give up, it's not over)
Sin a dónde ir pero encontramos a alguien para drogarnosNowhere to go but found someone to boot
Alguien consiguió drogas, así que esta noche es el planSomeone got drugs so tonight is the move
No tenemos a nadie que ser y no tenemos nada que hacerGot no one to be and got nothin' to do
Apenas 15 años cuando abandonamos la escuelaBarely 15 when we dropped out of school
Nadie que se preocupe y nadie a quien llamarNo one to care and nobody to call
Vistiendo lo que robamos del centro comercialWearin' whatever we steal from the mall
Perdimos a algunos en el camino, pintamos sus nombres en las paredesLost a few on the way, paint their names on the walls
Juro que no fue nuestra culpaI swear that it wasn't our fault
Siempre estaba cantando con los chicos perdidosI was always singin' with the lost boys
Corriendo de la policía, chicos que han hecho muchoThe runnin' from the cops, done a lot boys
Están por ahí vendiendo drogas, chicos que se meten en problemasThey're out there sellin' rocks, poppin' off boys
Ahora están drogándose o los han disparadoNow they're doing drugs or they got shot boys
Oh, las cosas que harás para que pase el tiempo más rápido, oh-oohOh, the things you'll do to make time pass quicker, oh-ooh
Ahora estás enfermo de drogas en un motel solitario en la carretera, oh-oohNow you're dopesick in a highway motel alone, oh-ooh
Todo lo que sabemos es escalar cercas en la oscuridad (no te rindas, no ha terminado)All we know is climbin' fences in the dark (don't give up, it's not over)
Y todo lo que sabemos es que crecer fue demasiado difícil (no te rindas, no ha terminado)And all we know is growin' up was way too hard (don't give up, it's not over)
Y todo lo que sabemos es que extrañamos a quienes perdimos en el parque (no te rindas, no ha terminado)And all we know is we miss who we lost in the park (don't give up, it's not over)
Y todo lo que sabemos es que somos personas perfectas que no somos (no te rindas, no ha terminado)And all we know is perfect people that we aren't (don't give up, it's not over)
Y todo lo que sabemos es escalar cercas en la oscuridadAnd all we know is climbin' fences in the dark
(No estábamos destinados a hacer mucho, niños en el sistema que nadie ama)(We weren't meant to do much, kids in the system that nobody loves)
Todo lo que sabemos es que crecer fue demasiado difícilAll we know is growin' up was way too hard
(El sol saliendo sin lugar para dormir, así que necesitamos encontrar drogas)(Sun comin' up with nowhere to sleep so we need to find drugs)
Todo lo que sabemos es que extrañamos a quienes perdimos en el parqueAll we know is we miss who we lost in the park
(Gritando: No nos importa un carajo, apenas 15 años pero tuvimos que madurar)(Screamin': Don't give a fuck, barely 15 but we had to grow up)
Todo lo que sabemos es que somos personas perfectas que no somosAll we know is perfect people that we aren't
(Brazos llenos de cortes y ¿cómo puedes tener sueños cuando eres como nosotros?)(Arms full of cuts and how can you have dreams when you're us?)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nova Rockafeller y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: