Transliteración y traducción generadas automáticamente
Tsukimisou
Novelbright
Moonflower
Tsukimisou
A journey of meeting and parting, wearing my heart down
出会いと別れ繰り返す旅 心を擦り減らす
deai to wakare kurikaesu tabi kokoro wo suriherasu
Memories blurred at the end of the paths I’ve written
記憶を書き分けた先に滲んだ思い出が待つ
kioku wo kakiwaketa saki ni nijinda omoide ga matsu
A world where I don’t know you
あなたを知らない世界の方が
anata wo shiranai sekai no hou ga
Would’ve been so much better, I laugh
ずっとましだったと笑う
zutto mashi datta to warau
In the days we pass by each other
いつしかすれ違う日々の中で
itsu shika surechigau hibi no naka de
Hiding my true feelings, pretending not to notice
本音隠しながら気づかないふり
honne kakushi nagara kizukanai furi
Gazing at this crimson-colored town
茜色のこの街眺めては
akaneiro no kono machi nagamete wa
I keep remembering you so much
こんなにもあなたのこと思い出してばかり
konna ni mo anata no koto omoidashite bakari
I want to forget, but I can’t be honest now
忘れたいのに今さら素直にはなれない
wasuretai no ni imasara sunao ni wa narenai
I know it, my heart is still crying
わかってるんだよ 今も心は泣いてるよ
wakatterun dayo ima mo kokoro wa naiteru yo
Across the seasons, you take away
季節を超えてあなたはまた
kisetsu wo koete anata wa mata
The world once more
世界を奪っていく
sekai wo ubatte iku
The warmth I feel gently
感じる温もりがそっと
kanjiru nukumori ga sotto
Steals my future too
私の未来も奪う
watashi no mirai mo ubau
The hands of the clock suddenly stop
時計の針は突然止まる
tokei no hari wa totsuzen tomaru
With the words you said
あなたが告げた言葉で
anata ga tsugeta kotoba de
Why am I here all alone?
どうしてここで一人なんだろう
doushite koko de hitori nan darou
Hey, tell me the meaning of the tears I’ve shed
流した涙の意味をねぇ教えてよ
nagashita namida no imi wo nee oshiete yo
Even if I walk this path we shared
二人でいたこの道歩いても
futari de ita kono michi aruitemo
I won’t remember you again
もう二度とあなたのこと思い出しはしない
mou nidoto anata no koto omoidashi wa shinai
Throwing away the proof of love to forget
忘れるように愛した証を投げ捨て
wasureru you ni aishita akashi wo nagesute
I’ll step into new days once more
また新しい日々へと歩き出す
mata atarashii hibi e to arukidasu
It’s okay if my heart breaks
こまくが破れたっていいよ
komaku ga yaburetatte ii yo
I’ll let my hair down
結んだ髪をほどいて
musunda kami wo hodoite
I screamed to break free from the sadness
悲しみから解き放つために叫んだ
kanashimi kara tokihanatsu tame ni sakenda
I want a heart that can be gentle
優しくなれる心が欲しいよ
yasashiku nareru kokoro ga hoshii yo
I feel like I’m freezing, even if I lament my loneliness
凍えそうだよ 寂しさ嘆いても
kogoesou da yo samishisa nageitemo
You, whom I love and hate, are no longer here
大好きで大嫌いなあなたはもういない
daisuki de daikirai na anata wa mou inai
If I could rewind and go back to that day
巻き戻してあの日に戻れるのならば
makimodoshite ano hi ni modoreru no naraba
I want to tell you, but is it too late now?
伝えたいけど今はもう遅いかな
tsutaetai kedo ima wa mou osoi ka na
Gazing at this crimson-colored town
茜色のこの街眺めては
akaneiro no kono machi nagamete wa
I keep remembering you so much
こんなにもあなたのこと思い出してばかり
konna ni mo anata no koto omoidashite bakari
I want to forget, but I can’t be honest now
忘れたいのに今さら素直にはなれない
wasuretai no ni imasara sunao ni wa narenai
I’ve known it all along, I’ve always wanted you.
わかってたんだよ ずっとあなたを求めてた
wakattetan dayo zutto anata wo motometeta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Novelbright y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: