Transliteración y traducción generadas automáticamente
Yuki no Oto
Novelbright
Sound of Snow
Yuki no Oto
Under the blue star, breathing out white breath
青い星の下 白い息を吐く
aoi hoshi no shita shiroi iki wo haku
The scenery reflected in my eyes, even if the colors are different
目に映る景色 色は違っても
me ni utsuru keshiki iro wa chigatte mo
The world where you are and the world where I am
君がいる世界と 僕がいる世界
kimi ga iru sekai to boku ga iru sekai
Surely there is no boundary
きっと境界線なんてどこにもない
kitto kyoukaisen nante doko ni mo nai
The falling snow, hands and hands growing numb
舞い落ちる雪 かじかむ手と手
maiochiru yuki kajikamu te to te
When they touch, fingertips become warm
触れ合えば指先が熱くて
fureaeba yubisaki ga atsukute
Embarrassing but feeling each other's heartbeat
恥ずかしいけど感じ合う鼓動
hazukashii kedo kanjiau kodou
I want it to stay like this forever
ずっとこのままがいい
zutto kono mama ga ii
I've been looking for ways to convey love
愛の伝え方 探してきたよ
ai no tsutae kata sagashite kita yo
Confessions that only we can understand
二人にしかわからない告白を
futari ni shika wakaranai kokuhaku wo
In the world you see, find me
君の見る世界に 僕を見つけてよ
kimi no miru sekai ni boku wo mitsukete yo
Softly chanting in your heart
そっと心に唱えてる
sotto kokoro ni tonaeteru
You laughed and said you like the flowers blooming here
ここに咲く花が好きと笑っていた
koko ni saku hana ga suki to waratteita
I want to see that smile along with this scenery
その笑顔もまた この景色と見たい
sono egao mo mata kono keshiki to mitai
The days I walk with you, to be colored
君と歩む日々 彩れるように
kimi to ayumu hibi irodoreru you ni
Saying 'I love you, good morning' together
好きっておはようと ともに伝えていくよ
suki tte ohayou to tomo ni tsutaete iku yo
To know love is to know you
愛を知るとは 君を知ること
ai wo shiru to wa kimi wo shiru koto
My heart is filled with kindness
心が優しさで満ちていく
kokoro ga yasashisa de michite iku
But how this feeling will fade
でもこの感情の病せ方は
demo kono kanjou no yamase kata wa
I don't need to know forever
ずっと知らなくていい
zutto shiranakute ii
I'm looking for ways to convey love
愛の伝え方 探しているよ
ai no tsutae kata sagashiteiru yo
A melody sung only for you
君のためだけに歌うメロディを
kimi no tame dake ni utau merodi wo
The fact that you are in my world
僕のいる世界に 君がいること
boku no iru sekai ni kimi ga iru koto
Surely that is the miracle
きっとそれこそが奇跡だ
kitto sore koso ga kiseki da
Footprints lined up in the accumulating snow
降り積もる雪に並ぶ足跡は
furitsumoru yuki ni narabu ashiato wa
Continuing far ahead with the same stride
同じ歩幅で遥か先まで続いていく
onaji hohaba de haruka saki made tsudzuite iku
Even if the snow melts, from here
雪溶けても ここから
yuki tokete mo koko kara
The blooming flowers are beautiful
咲いた花は綺麗だ
saita hana wa kirei da
I will convey my love, even years from now
愛を伝えるよ 何年先も
ai wo tsutaeru yo nannen saki mo
In this special place just for us
二人だけの特別なこの場所で
futari dake no tokubetsu na kono basho de
I want to protect that smile
僕にしか見せないその笑顔を
boku ni shika misenai sono egao wo
That you only show to me
ずっと守りたい
zutto mamoritai
I've been looking for ways to convey love
愛の伝え方 探してきたよ
ai no tsutae kata sagashite kita yo
Confessions that only we can understand
二人にしかわからない告白を
futari ni shika wakaranai kokuhaku wo
In the world you see, find me
君の見る世界に 僕を見つけてよ
kimi no miru sekai ni boku wo mitsukete yo
Softly chanting in your heart
そっと心に唱えてる
sotto kokoro ni tonaeteru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Novelbright y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: