Traducción generada automáticamente
Pop
'NSYNC
Papá
Pop
Enfermo y cansado de escuchar a toda esta gente hablar de
Sick and tired of hearin' all these people talk about...
¿Cuál es el problema con esta vida pop y cuándo va a desaparecer?
What's the deal with this pop life and when is it gonna fade out?
Lo que tienes que darte cuenta de lo que estamos haciendo no es una tendencia
The thing you've got to realize what we're doin' is not a trend
Tenemos el don de la melodía, vamos a llevarlo hasta el final
We got the gift of melody, we're gonna bring it till the end
No importa
It doesn't matter
Sobre el auto que conduzco, o lo que llevo alrededor de mi cuello
'Bout the car I drive, or what I wear around my neck
Todo lo que importa
All that matters
¿Es que reconoces que se trata sólo de respeto?
Is that you recognize that it's just about respect
No importa
It doesn't matter
'De la ropa que uso y a dónde voy y por qué
'Bout the clothes I wear and where I go and why
Todo lo que importa
All that matters
Es que tienes bombo y te lo haremos cada vez
Is that you get hype and we'll do it to you everytime
¿Alguna vez te has preguntado por qué
Do you ever wonder why
Esta música te pone alto
This music gets you high
Te lleva en un paseo
It takes you on a ride
Lo sientes cuando tu
You feel it when your
El cuerpo comienza a mecerse
Body starts to rock
Y bebé no puedes parar
And baby you can't stop
Y la música es todo lo que tienes
And the music's all you got
¡Esto debe ser POP!
This must be POP!
Sucio pop
Dirty pop
Nena, nena, no puedes parar
Baby, baby you can't stop
Sé que te gusta esto
I know you like this
Sucio pop
Dirty pop
Esto debe ser
This must be...
¿Por qué quieres clasificar el tipo de cosas que hacemos?
Now why you want to try to classify the type of thing we do?
Porque estamos bien haciendo lo que nos gusta, ¿podemos decir lo mismo de ti?
'Cause we're just fine doin' what we like, can we say the same for you?
Estoy cansado de sentir a mi alrededor animosidad
I'm tired of feelin' all around me animosity
Preocúpate por la tuya porque soy una mina ahora la gente no puede ver?
Just worry 'bout yours 'cause I'm a get mine now people can't you see?
No importa
It doesn't matter
'Del auto que conduzco o del hielo alrededor de mi cuello
'Bout the car I drive or the ice around my neck
Todo lo que importa
All that matters
¿Es que reconoces que se trata sólo de respeto?
Is that you recognize thats it's just about respect
No importa
It doesn't matter
'De la ropa que uso y a dónde voy y por qué
'Bout the clothes I wear and where I go and why
Todo lo que importa
All that matters
Es que tienes bombo y te lo daremos cada vez
Is that you get hype and we'll give it to you everytime
¿Alguna vez te has preguntado por qué
Do you ever wonder why
Esta música te pone alto
This music gets you high
Te lleva en un paseo
It takes you on a ride
Lo sientes cuando tu
You feel it when your
El cuerpo comienza a mecerse
Body starts to rock
Y bebé no puedes parar
And baby you can't stop
Y la música es todo lo que tienes
And the music's all you got
¡Esto debe ser POP!
This must be POP!
Ooooooh
Oooooh
Hombre, estoy cansado de cantar
Man I'm tired of singin'
¿Alguna vez te has preguntado por qué
Do you ever wonder why
Esta música te pone alto
This music gets you high
Te lleva en un paseo
It takes you on a ride
Lo sientes cuando tu
You feel it when your
El cuerpo comienza a mecerse
Body starts to rock
Y bebé no puedes parar
And baby you can't stop
Y la música es todo lo que tienes
And the music's all you got
¡Esto debe ser POP! (3x)
This must be POP! (3x)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 'NSYNC e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: