Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.135

What's Going On (MTV All Stars)

'NSYNC

Letra

Que se passe-t-il (MTV All Stars)

What's Going On (MTV All Stars)

P Diddy:P Diddy:
Que se passe-t-ilWhat's Going On

Jermaine Dupri:Jermaine Dupri:
Dis-moiTell Me

P Diddy:P Diddy:
Des gens meurentPeople Dying
Des gens pleurentPeople Crying
Seigneur, aide-nousLord help us

Bono:Bono:
Mère, mèreMother, mother
Il y a trop de gens qui pleurentThere's too many of you crying

Gwen Stefani:Gwen Stefani:
Oh, frère, frère, frèreOh, brother, brother, brother
Il y a bien trop de gens qui meurentThere's far too many of you dying

Jermaine Dupri:Jermaine Dupri:
C'est vraiThat's Right

Aaron Lewis:Aaron Lewis:
Tu sais qu'on doit trouver un moyenYou know we've got to find a way
D'apporter un peu d'amour ici aujourd'huiTo bring some lovin' here today

Nona Gaye:Nona Gaye:
Oh mon père, pèreOh my father, father
On n'a pas besoin d'escaladerWe don't need to escalate

Backstreet Boys:Backstreet Boys:
Tu vois, la guerre n'est pas la solutionYou see war is not the answer

Nona Gaye/Backstreet Boys:Nona Gaye/Backstreet Boys:
Car seul l'amour peut vaincre la haineFor only love can conquer hate

Christina Aguilera:Christina Aguilera:
Tu sais qu'on doit trouver un moyenYou know we've got to find a way
D'apporter un peu d'amour ici aujourd'huiTo bring some lovin' here today

Britney Spears:Britney Spears:
Des barricades, ça ne peut pas bloquer notre cheminBarricades, can't block our way

J-Lo:J-Lo:
Ne me punis pas avec brutalitéDon't punish me with brutality

Beyoncé de Destiny's Child:Beyonce' of Destiny's Child:
Parle-moiTalk to me

Britney Spears:Britney Spears:
Pour que tu puisses voirSo you can see

Destiny's Child/Britney Spears:Destiny's Child/Britney Spears:
(Premier refrain)(First Chorus)
Oh que se passe-t-ilOh what's going on
Que se passe-t-ilWhat's going on
Ouais que se passe-t-ilYeah what's going on
Ahh que se passe-t-ilAhh what's going on

Ja Rule:Ja Rule:
Que se passe-t-il dans un monde rempli de douleurWhat's going on in a world filled with pain
Où est l'amour pour lequel nous prionsWhere's the love for which we pray
Que se passe-t-ilWhat's going on
Quand nos enfants ne peuvent pas jouerWhen our children can't play
Les sans-abri ne peuvent pas mangerHomeless can't eat
Il doit y avoir un meilleur moyenThere's got to be a better way
Que se passe-t-ilWhat's going on
Quand nous sommes politiquement aveuglesWhen we politically blind
On ne voit pas les signes de temps en dangerCan't see the signs of endangered times
Que se passe-t-ilWhat's going on

Nelly Furtado:Nelly Furtado:
Ah dis-moiAh tell me
Que se passe-t-il dans le monde aujourd'huiWhat's going on in the world today
Je préférerais être mortI'd rather be dead
Que de détourner le regardThan turn my head away
On doit avoir une vision du premier monde à réaliser, lever nosWe gotta first world vision to complete, to lift our
Mains en l'air et pleurer pour un changementHands in the air and cry for a switch

Michael Stipe:Michael Stipe:
Père, pèreFather, father

P Diddy:P Diddy:
Père, aide-nous, allezFather help us, come on

Michael Stipe:Michael Stipe:
Tout le monde pense qu'on a tortEverybody thinks we're wrong

Alicia Keys:Alicia Keys:
Oh, mais qui sont-ils pour nous juger (qui sont-ils pour nous juger)Oh, but who are they to judge us(who are they to judge us)
Ensemble, nous pouvons tous être fortsTogether we can all be strong

P Diddy:P Diddy:
Unis nous tenons, unis nous tombonsUnited we stand, United we fall

JC de N'Sync:JC of N'Sync:
Oh tu sais qu'on doit trouver un moyenOh you know we've got to find a way

Mary J. Blige:Mary J. Blige:
D'apporter un peu de compréhension ici aujourd'huiTo bring some understanding here today

Justin de N'Sync:Justin of N'Sync:
Des barricades ne peuvent pas bloquer notre cheminBarricades can't block our way

Darren Hayes (Savage Garden):Darren Hayes (Savage Garden):
Ne me punis pas avec brutalitéDon't punish me with brutality

Justin de N'Sync:Justin of N'sync:
Bébé parle-moiBaby talk to me
Pour que tu puisses voirSo you can see

Justin de N'Sync:(Deuxième refrain)Justin of N'sync:(Second chorus)
Ouais, que se passe-t-ilYeah, what's going on
Hé, que se passe-t-ilHey, what's going on
Quelqu'un dis-moi que se passe-t-ilSomebody tell me what's going on
Je vais te dire ce qui se passe-uhI'll tell you what's goin' on-uh

Nelly:Nelly:
Que se passe-t-il à l'étrangerWhat's going on 'cross seas
Chaque minute un enfant meurt de cette maladieEvery minute a child dies by this disease
En nombre record en effetIn record numbers indeed
Les mamans pleurent s'il te plaîtGot momma's crying out please
Mon bébé tiens bonMy baby hold on
Mon enfant n'a rien fait de malMy child ain't done nothing wrong
Pourtant je veux crierStill I want to holler
Demande-leur pourquoi ils ne s'en soucient pasAsk them why they don't bother
Oh non, oh nonOh no, oh no
Fais-moi me tourner vers mon pèreMake me turn to my father
Et lui demander pourquoi ils ont tous une âme piégée, âme piégéeAnd ask him why they all got a trapped soul, trapped soul

Nas:Nas:
Je peux sentir ce qui dérangeait MarvinI can feel what was bothering Marvin
Pourquoi ses mots restent à jamaisWhy his words forever remain
Confronté à ces problèmes modernesDealing with these modern day problems
À cause de l'ignorance qui m'entoure et mes concitoyens'Cause of ignorance surrounding me and my constituents
Trop de gens infectésToo many infected
Trop de vies qui diminuentToo many lives diminishing
Personne ne dit Protestants, Juifs, Noirs et Blancs, Latinos et AsiatiquesNobody say Protestants, Jews, Blacks, and Whites, Latinos andAsians
Prions ensemblePray together
Moins de combatsLess fight
On ferait mieux de s'unirWe better unite
Comme un génocide, une guerre chimiqueAs genocide chemical war
Et les riches et les pauvresAnd the rich and the poor
Sachez que Dieu apporte un remèdeKnow that God delivers a cure

Eve:Eve:
C'est dommage que notre réalité soit dévastatriceIt's a shame our reality is devastating
Les gens prient pour un remèdePeople praying for a cure
Mourant en attendantDying while they're waiting
Demandent au Seigneur le réconfort et la force pour y faire faceAsk the Lord for the comfort and strength to face it
Tous les enfants avec des rêvesAll the kids with dreams
N'auront pas la chance de les poursuivreWon't get the chance to chase it
Ça me rend tristeMakes me sad
Pense à la vie qu'ils auraient eueThink about the lives they would've had
Pense aux bébés orphelins qui n'ont pas de mères et de pèresThink about the orphan babies got no moms and dads
Comment pouvons-nous rester là sans essayer de corriger çaHow can we sit back and not try to make it right
On doit se rassemblerWe gotta come together
On doit se battre pour la vieWe gotta fight for life

Fred Durst:Fred Durst:
Quelqu'un dis-moi que se passe-t-ilSomebody tell me what's going on
(que se passe-t-il)(what's going on)
On a des êtres humains qui utilisent des humains comme bombesWe got human beings using humans for a bomb
Mais tout le monde veut vivreBut everyone wanna live
Personne ne veut vraiment mourirDon't nobody really want to die
Tu me comprends, nonYou feeling me right
Je ne peux pas regarder les gens mourirI can't be watching people die
(mourir)(die)
Et regarder les gens pleurerAnd watching people cry
Laisse-moi décomposer ça pendant une minuteLet me break it down for a minute
S'il y a assez de place ici pour toi et moiIf there's enough room here for you and me
Il y a plein de place pour un peu d'humanitéThere's plenty of room for some humanity

Quelqu'un dis-moi que se passe-t-ilSomebody tell me what's going on
(que se passe-t-il)(what's going on)
Quelqu'un dis-moi que se passe-t-ilSomebody tell me what's going on
(que se passe-t-il)(what's going on)
Quelqu'un dis-moi que se passe-t-ilSomebody tell me what's going on
(que se passe-t-il)(what's going on)
Quelqu'un dis-moi que se passe-t-ilSomebody tell me what's going on
(que se passe-t-il)(what's going on)
Quelqu'un dis-moi que se passe-t-ilSomebody tell me what's going on
(que se passe-t-il)(what's going on)
Quelqu'un dis-moi que se passe-t-ilSomebody tell me what's going on
(que se passe-t-il)(what's going on)
Quelqu'un dis-moi que se passe-t-ilSomebody tell me what's going on
(que se passe-t-il)(what's going on)
Quelqu'un dis-moi que se passe-t-ilSomebody tell me what's going on
(que se passe-t-il)(what's going on)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 'NSYNC y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección