Traducción generada automáticamente
Eras a Minha (Ft. Mind)
Ntk
Tu étais à moi (Ft. Mind)
Eras a Minha (Ft. Mind)
Refrain:Refrão:
Si tu sais ce que je ressentaisSe sabes aquilo que eu sentia
Pourquoi tu blessais ce que tu voulais le plusPorque é que magoavas aquilo que mais tu querias
Tu étais si spéciale, tu étais unique pour moiEras tão especial, eras única para mim
Tes actions ont causé notre finAs tuas atitudes fizeram o nosso fim
Tu semblais si parfaiteMostravas ser tão perfeita
Je pensais avoir trouvé la personne éluePensei ter encontrado a pessoa eleita
Dans la vie, tout a une fin et entre nous tout est finiNa vida tudo acaba e entre nós tudo acabou
N'oublie pas que j'étais le seul homme qui t'aimaitNão te esqueças que fui o único homem que te amou
Te souviens-tu du début ?Lembras-te do começo?
C'était tellement parfaitFoi demasiado perfeito
Maintenant je ne sais plusAgora não sei
Mais tout a changé, tout s'est effondréMas tudo mudou, tudo ficou desfeito
Tu es partie sans explications ni pourquoiTu partiste sem explicações nem porquês
Tout ce que tu ressentais s'est évaporéTudo aquilo que sentias evaporou-se
Et c'est seulement toi qui ne le vois pasE só tu é que não vês
Tu joues avec les mots, tu joues avec les sentimentsTu brincas com palavras, tu brincas com sentimentos
Tu me rappelles le passé et je reste un moment à penserLembras-me do passado e eu fico por momentos a pensar
À tout ce qui était unique et parfaitEm tudo aquilo que era único e perfeito
Te regarder, sentir que j'étais l'éluOlhar para ti sentir que eu era o eleito
Mais... tout est parti et le passé pour toi est finiMas…tudo foi e o passado para ti acabou
Des conversations par messages, tout ça a changéConversas por mensagens tudo isso mudou
Dis-moi ce qui s'est passéDiz-me o que é que se passou
Je n'ai jamais réussi à comprendreNunca consegui entender
Tu disais aimer, mais ça tu ne savais jamais faireDizias amar, mas isso nunca soubeste fazer
Tu as changé complètement, du jour au lendemainTu mudas-te totalmente, da noite para o dia
Pourquoi cela est-il arrivé ?Porque é que aconteceu?
Non, ce n'était pas ça que je voulaisNão, não era isso que eu queria
Refrain (2 fois):Refrão (2 vezes):
Si tu sais ce que je ressentaisSe sabes aquilo que eu sentia
Pourquoi tu blessais ce que tu voulais le plusPorque é que magoavas aquilo que mais tu querias
Tu étais si spéciale, tu étais unique pour moiEras tão especial, eras única para mim
Tes actions ont causé notre finAs tuas atitudes fizeram o nosso fim
Tu semblais si parfaiteMostravas ser tão perfeita
Je pensais avoir trouvé la personne éluePensei ter encontrado a pessoa eleita
Dans la vie, tout a une fin et entre nous tout est finiNa vida tudo acaba e entre nós tudo acabou
N'oublie pas que j'étais le seul homme qui t'aimaitNão te esqueças que fui o único homem que te amou
N'oublie pas, des mots que tu me disais aussiNão te esqueças, das palavras que também me dizias
Je pensais que tu étais sincère, mais en fait tu ne faisais que mentirPensava que eras sincera, mas afinal tu só me mentias
Tu m'as déçu et tu le sais très bienDesiludiste-me e disso tu sabes muito bem
Mais tu sais aussi ou tu devrais savoir que sans toi je ne suis personneMas também sabes ou deverias saber que eu sem ti não sou ninguém
Et je suis resté sans toi, je suis resté ici seulE eu fiquei sem ti, eu fiquei aqui sozinho
Tu me manques de tout, de tout ton amourSinto falta de todo, de todo o teu carinho
Tu es partie mais la nostalgie est restéeTu partiste mas a saudade ficou
Le sentiment persiste et en moi rien n'a changéO sentimento permanece e em mim nada mudou
Mais tu continues à ne pas montrer tes sentimentsMas tu continuas sem mostrar os teus sentimentos
C'est moi qui suis triste quand je pense à nos momentsEu é que ando triste quando penso nos nossos momentos
Et dans le silence de la nuit je me souviens de ton beau regardE no silêncio da noite recordo o teu belo olhar
Tu n'as pas été sincère avec ce que tu ressentaisTu não foste sincera com o que sentias
Tu n'as su que blesserSó soubeste magoar
Je pensais que tu étais parfaite mais avec le temps tout a changéPensei que eras perfeita mas com o tempo tudo mudou
Les promesses d'amour ne sont que des mensongesPromessas de amor são mentiras
Et entre nous tout est finiE entre nós tudo acabou
Je ne comprends pas pourquoi ce grand changement en toiNão percebo o porque dessa tua enorme mudança
Tu te blesses mais je ne perdrai jamais espoirTu magoas-te mas eu nunca irei perder a esperança
Parce que je sais que tu m'aimes encore, que rien n'est mortPorque eu sei que ainda gostas de mim, que nada morreu
Parce que je sais que dans ton cœur, le Roi c'est encore moiPorque eu sei que no teu coração o Rei ainda sou eu
Mais tu ne fais pas face avec loyauté, tout ce que tu ressensMas tu não encaras com lealdade, tudo aquilo que tu sentes
Et je suis sûr que nous n'avons pas de sentiments différentsE eu tenho a certeza que não temos sentimentos diferentes
Regarde-moi dans les yeux et explique pourquoi tu m'as laisséOlha-me nos olhos e explica porque é que me deixaste
J'ai eu ce courage, dis que tu m'as toujours aiméGanhei essa coragem diz que sempre me amaste
Je te demande juste ça, tu vas me dire non ?Só te peço isso vais-me dizer que não?
Confesse-moi ce qui est dans ton cœurConfessa-me aquilo que vai no teu coração
Dis-moi la véritéDiz-me a verdade
Ne me mens pas encoreNão me mintas novamente
C'est ça qui a fait que tout soit différentFoi isso que fez com que tudo ficasse diferente
Tu as changé complètement, du jour au lendemainTu mudaste totalmente, da noite para o dia
Que t'est-il arrivé ?O que é que te aconteceu?
Non, ce n'était pas ça que je voulaisNão, não era isso que eu queria
Refrain (3 fois):Refrão (3 vezes):
Si tu sais ce que je ressentaisSe sabes aquilo que eu sentia
Pourquoi tu blessais ce que tu voulais le plusPorque é que magoavas aquilo que mais tu querias
Tu étais si spéciale, tu étais unique pour moiEras tão especial, eras única para mim
Tes actions ont causé notre finAs tuas atitudes fizeram o nosso fim
Tu semblais si parfaiteMostravas ser tão perfeita
Je pensais avoir trouvé la personne éluePensei ter encontrado a pessoa eleita
Dans la vie, tout a une fin et entre nous tout est finiNa vida tudo acaba e entre nós tudo acabou
N'oublie pas que j'étais le seul homme qui t'aimaitNão te esqueças que fui o único homem que te amou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ntk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: