Traducción generada automáticamente
Sur 24 piste (Remix)
Ntm
En la pista 24 (Remix)
Sur 24 piste (Remix)
Años de embrutecimiento, de estupidez, ¿para qué resultado?Des années d'abetissement, d'abrutissement, pour quel aboutissement?
Un retraso musical de 10 años,Un retard musical de 10 ans,
La variedad nos vuelve locos, que esos bastardos se jubilen,La variét' nous prends la tête, que ces bâtards prennent leur retraite,
Hay que desechar a las estrellas que vegetan, antes de que las rompamos.Il faut qu'on jette les vedettes qui végetent, avant qu'on ne les pètes.
No somos profetas, solo alborotadores,Nous ne sommes pas des prophètes, mais de simples trouble-fêtes,
Y sin embargo, autores, compositores e intérpretes,Et néanmoins auteurs-compositeurs et interprètes,
Y por ende, defensores de los derechos de la alianza de poetas.Et de ce fait défenseurs des droits de l'alliance des poètes.
Por eso me enfrento, por quienes resistoCe pourquoi je fais face, ceux pour qui je tiens tête
Frente a esta masa de mierda comercial.Face à cette masse de merde commerciale en place.
La batalla promete ser dura, pero les aseguro,Le combat se promet d'être dur, mais je vous rassure,
Tengo los colores bien puestos, ¿quieres la verdad?J'ai les couleurs bien accrochées, tu veux la vérité?
Los enterraremos para poder cagar en sus tumbas.On va les enterrer pour pouvoir aller chier sur leur tombes.
Porque llegará el día de la hecatombe de las estrellas de plástico,Car un jour viendra l'hécatombe des stars en plastique,
Auténticamente construidas, manipuladas como un cuboAuthentiquement construites manipulées comme un cube
Por el tiempo de un éxito, los engañamos.Le temps d'un tube, on les entube.
Una mierda cantada por una chica pin-up, eso es un robo.Une merde braillée par une pin-up, ça s'appelle un hold-up.
Basta, basta con el top, demasiadas putas, demasiadas trampas.Stop stop au top trop de salope, trop de magouilles.
La gente se embrutece y la música se va a la mierda.Les gens s'abrutissent et la musique part en couilles.
Entonces el viento soplará, la tormenta se levantará.Alors le vent va souffler, la tempête va monter.
Y el paisaje musical francés debe aceptarEt le paysage musical français doit se faire à l'idée,
Que un parásito está en la cima de la lista.Qu'un parasite existe en tête de liste.
Nuevo ataque terrorista en 24 pistas.Nouvelle attack terroriste sur 24 pistes.
Nuevo ataque terrorista en 24 pistas.Nouvelle attack terroriste sur 24 pistes.
En 24 pistas, asumo el riesgo.Sur 24 pistes, je prends le risque.
Serán premeditados los hechos, mis únicas armas son mis versos.Prémédités seront les faits, mes seules armes sont mes versets.
Por ahora, moviendo a los míos por quienes me enfrento en todo momento.Car pour le moment déplaçant les miens pour qui je rends à tout moment.
Es evidente que los vendidos abusan del hechoEvident le fait que des vendus usent avec abus du fait
De que las radios promocionan lo que llaman variedad.Que les radios promotionnent ce que l'on appell la variét'.
Un dolor de cabeza. Así que me preparo una vez más,Prise de tête. Donc je m'apprete encore une fois acculé,
A joder a todos esos funcionarios musicales.À enculer tous ces fonctionnaires musicaux.
Que hacen negocios con la música para la parteQui businessent la musique pour la partie
Artística sin tomar ningún riesgo.Artistique ne prenant aucun risque.
Degradando los diferentes estilos,Dégradant les différents courants,
Censurando musicalmente a los jóvenes talentos.Censurant musicalement les jeunes talents.
Demasiados esfuerzos se reducen a nada,Trop d'efforts sont réduits à néant,
Demasiados infieles son impulsados hacia adelante,Trop de mécréants sont poussés vers l'avant,
Así que los dejo con el Detonador S.Donc je vous laisse au Détonateur S.
Nuevo ataque terrorista en 24 pistas.Nouvelle attack terroriste sur 24 pistes.
Volando constantemente, desatando el elemento, indomable y arrogante.Virevoltant constamment, déchainant l'élément, indirigible arrogant.
Uno a uno devuelvo cada golpe que nos da la variedad. Dolor de cabeza.Un à un je rends chaque coup que nous inflige la variét'. Prise de tête.
Porque tengo el defecto de ser líricamente franco, obstinado musicalmente.Car j'ai le défaut d'être lyricalement franc, obstiné musicalement.
Estos son los desacuerdos que defiendo constantemente por la patria norte.Voilà les différends que je défends perpétuellement pour la patrie nord.
Barriendo en mi camino a los hijos de puta cuyo objetivoBalayant sur mon chemin les fils de pute ayant pour but
Es susurrarnos al oído, querer solo nuestro dinero.De nous sussurer à l'oreille, de n'en vouloir qu'à notre oseille.
Así que rechazo el compromiso musical,Donc je refuse le compromis musical,
Siendo el gángster boogie Joey Starr, muerte a los bastardos.Restant le gangster boogie Joey Starr mort aux bâtards.
Así que digo basta al abuso y agrego que en la imposibilidad de cambiarDonc je dis stop à l'abus et ajoute que dans l'impossibilité de changer
Mi forma de pensar, me uno a la causa de quienes toman riesgos,Ma façon de penser, ja rallie la cause de ceux qui prennent le risque,
Y me coloco como terrorista, soltando bombas en 24 pistas.Et me range au rang de terroriste, lachant les bombes sur 24 pistes.
Nuevo ataque terrorista en 24 pistas.Nouvelle attack terroriste sur 24 pistes.
Criminal es la forma en que se comportanCriminelle est la façon dont se comportent
Las estrellas ocasionales, la música ya alberga demasiados infieles.Les stars occasionnelles, la musique abrite déjà trop d'infidèles.
Demasiados infieles sin talento, el enchufe adelante.Trop d'infidèles sans talent, le piston en avant.
Desafortunadamente para ellos, caminan con el culo por delante.Malheureusement pour eux, ils marchent le cul devant.
Sistemáticamente, automáticamente, pura y simplementeSystématiquement, automatiquement, purement et simplement
Manipulados por el viento, por el olor del dinero, nunca me engaño.Manipulés par le vent par l'odeur de l'argent, jamais je me mens.
Lo sientes, lo siento, y sin embargo así es la vida.Tu le sens, je le sens, et pourtant ainsi va la vie.
Así van las apariencias.Ainsi vont les faux-semblants.
No hay duda al ver la cara de aquellos quePas de doute à avoir, à voir la tête de ceux qui
Se apropian del negocio del rap,S'accaparent et s'emparent du business rap,
Nos golpean en el corazón.Nous matraquent et nous frappent en plein coeur.
Miedo. ¿Yo, miedo de quién? ¿Miedo de qué?Peur! Moi, peur de qui? Peur de quoi?
La propagación de los idiotas por ahora no afecta en nada mi fe.La propagation des suckers pour l'heure n'entame en rien ma foi.
Porque no estoy aquí para bromas, creo en el futuro.Parce que je ne suis pas là pour rire, je crois en l'avenir.
Basta de tonterías, aquí está el traspaso de poder.Stop à la facétie, voilà la passation du pouvoir.
Maltratando al bastardo, NTM amplía la brecha sin falsos comienzos.Maltraitant le batard, NTM recreuse l'écart sans faux départ.
Arranco, acelero y me voy.Je démarre, accélère et repars.
Porque el rap da dinero, y los rapaces están en nuestras puertas.Car le rap rapporte, et les rapaces sont à nos portes.
Deseando beneficiarse de la oportunidad,Désireux de bénéficier de l'opportunité,
Pero basta, sin ambigüedad.Mais stop, pas d'équivoque.
La comparación me choca.La comparaison me choque.
Titi y Nono, eso no es rap, ni siquiera rock.Titi et Nono, c'est pas du rap, non même pas du rock!
Sí, me interpongo, sí en nuestros hombros recaeOui je m'interpose, oui sur nos épaules repose
El deber de no permitir la simbiosis.Le devoir de ne pas laisser se faire la symbiose.
De hecho, estoy un poco en la situación de un terrorista,En fait, je suis un peu dans le cas d'un terroriste,
Soltando bombas fabricadas en 24 pistasLachant des bombes confectionnées sur 24 pistes



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ntm y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: