Transliteración y traducción generadas automáticamente
Слова
Nuckids
Worte
Слова
Mit Kreide auf der Tafel, mit einem Zweig im Sand
Мелом на доске, веткой на песке
Melom na doske, vetkoy na peske
Mit Farbe an der Wand, mit Atem am Fenster
Краской на стене, дыханьем на окне
Kraska na stene, dykhanyem na okne
Wird ein Brief geschrieben, ein langer Brief
Пишется письмо, длинное письмо
Pishetsya pismo, dlinnoe pismo
Wird ein Leben lang geschrieben, vom Wind und vom Regen
Пишется всю жизнь, ветром и дождем
Pishetsya vsyu zhizn', vetrom i dozhdem
Von den Dämmerungen der Dächer, selbst wenn du schläfst
Сумерками крыш, даже если спишь
Sumerkami krysh, dazhe esli spish
Wird ein Brief geschrieben, ein langer Brief
Пишется письмо, длинное письмо
Pishetsya pismo, dlinnoe pismo
Man sagt, dass Worte nichts bedeuten
Говорят, что слова ничего не значат
Govoryat, chto slova nichego ne znachat
Doch die Worte selbst weinen nicht
А сами слова не плачут
A sami slova ne plachut
Sie glänzen nicht, bringen kein Glück
Не блестят, не приносят удачу
Ne blestyat, ne prinosyat udachu
Es sind einfach nur Worte
Это просто слова
Eto prosto slova
Heilen nicht, verletzen nicht von allein
Не лечат, не ранят сами
Ne lechat, ne ranyat sami
Doch mit unseren Stimmen
Но нашими голосами
No nashimi golosami
Verändern die Worte die Welt, die Pole der Worte
Меняют мир полюсами слова
Menayut mir polyusami slova
Unsere Worte
Наши слова
Nashi slova
Verändern die Welt, die Pole
Меняют мир полюсами
Menayut mir polyusami
Mit unseren Stimmen
Нашими голосами
Nashimi golosami
Worte werden zu uns
Слова становятся нами
Slova stanovyatsya nami
Worte, Worte
Слова, слова
Slova, slova
Und wenn wir von der Bühne gehen
И когда мы уйдем со сцены
I kogda my uydem so stseny
Werden wir zu den Worten des Universums
Мы станем словами вселенной
My stanem slovami vselennoy
Und werden in euren Adern fließen
И будем течь в ваших венах
I budem tech' v vashikh venakh
Worte, Worte
Слова, слова
Slova, slova
In euren Herzen sind wir einfach Worte
В ваших сердцах мы просто слова
V vashikh serdtsakh my prosto slova
Von den Geheimnissen der Welten, dem Kurs der Schiffe
Тайнами миров, курсом кораблей
Tainami mirov, kursom korabley
Von den Spielen der Kinder, den Leben der Menschen
Играми детей, жизнями людей
Igrami detey, zhiznyami lyudey
Wird ein Brief geschrieben, ein langer Brief
Пишется письмо, длинное письмо
Pishetsya pismo, dlinnoe pismo
Von Frieden und Krieg, von ehrlichem Traum
Миром и войной, искренней мечтой
Mirom i voynoy, iskrenney mechtoy
Von Glück und Leid, von Blut und Wasser
Счастьем и бедой, кровью и водой
Schast'yem i bedoy, krov'yu i vodoy
Wird ein Brief geschrieben, ein langer Brief
Пишется письмо, длинное письмо
Pishetsya pismo, dlinnoe pismo
Man sagt, dass Worte nichts bedeuten
Говорят, что слова ничего не значат
Govoryat, chto slova nichego ne znachat
Doch die Worte selbst weinen nicht
А сами слова не плачут
A sami slova ne plachut
Sie glänzen nicht, bringen kein Glück
Не блестят, не приносят удачу
Ne blestyat, ne prinosyat udachu
Es sind einfach nur Worte
Это просто слова
Eto prosto slova
Heilen nicht, verletzen nicht von allein
Не лечат, не ранят сами
Ne lechat, ne ranyat sami
Doch mit unseren Stimmen
Но нашими голосами
No nashimi golosami
Verändern die Worte die Welt, die Pole der Worte
Меняют мир полюсами слова
Menayut mir polyusami slova
Unsere Worte
Наши слова
Nashi slova
Verändern die Welt, die Pole
Меняют мир полюсами
Menayut mir polyusami
Mit unseren Stimmen
Нашими голосами
Nashimi golosami
Worte werden zu uns
Слова становятся нами
Slova stanovyatsya nami
Worte, Worte
Слова, слова
Slova, slova
Und wenn wir von der Bühne gehen
И когда мы уйдем со сцены
I kogda my uydem so stseny
Werden wir zu den Worten des Universums
Мы станем словами вселенной
My stanem slovami vselennoy
Und werden in euren Adern fließen
И будем течь в ваших венах
I budem tech' v vashikh venakh
Worte, Worte
Слова, слова
Slova, slova
In euren Herzen sind wir einfach Worte
В ваших сердцах мы просто слова
V vashikh serdtsakh my prosto slova
Wir sehen die gleichen Sterne
Мы видим одни и те же звезды
My vidim odni i te zhe zvezdy
Die gleiche Sonne
Одно и то же солнце
Odno i to zhe solntse
Wir sehen die Liebe nicht
Мы не видим любовь
My ne vidim lyubov'
Doch fühlen sie mit unserem Herzen, unserer Haut
Но чувствуем ее своим сердцем своей кожей
No chuvstvuem yevo svoim serdtsem svoey kozhey
Liebe verrät nicht, neidet nicht
Любовь не предает, не завидует
Lyubov' ne predayet, ne zaviduet
Bestraft nicht und vergibt alles
Не наказывает и все прощает
Ne nakazyvayet i vse proshchayet
Freut sich über alles
Всему радуется
Vsemu raduetsya
Liebe hofft immer
Любовь всегда надеется
Lyubov' vsegda nadeetsya
Und wird niemals enden
И никогда не прекратится
I nikogda ne prekratitsya
Wenn ich mich nur mit
Если я буду заниматься
Esli ya budu zanimat'sya
Guten Taten beschäftige
Только добрыми делами
Tol'ko dobrymi delami
Kranken helfe
Помогать больным
Pomogat' bol'nym
Armen und Obdachlosen
Бедным и бездомным
Bednym i bezdomnym
Doch dabei
Но при этом
No pri etom
Nicht im Herzen Liebe fühle
Не чувствовать в сердце любви
Ne chuvstvovat' v serdtse lyubvi
Wozu das Ganze?
То зачем все это?
To zachem vse eto?
Gutes ohne Liebe bedeutet nichts
Добро без любви ничего не значит
Dobro bez lyubvi nichego ne znachit
Wenn wir neue Städte bauen
Если мы построим новые города
Esli my postroim novye goroda
Neue Planeten entdecken
Откроем новые планеты
Otkroem novye planety
Alle Geheimnisse der Natur entschlüsseln
Разгадаем все тайны природы
Razgadayem vse tainy prirody
Doch in unserem Herzen keine Liebe ist
Но не будет в нашем сердце любви
No ne budet v nashem serdtse lyubvi
Wozu das Ganze?
То зачем все это?
To zachem vse eto?
Taten ohne Liebe bedeuten nichts
Дела без любви ничего не значат
Dela bez lyubvi nichego ne znachat
Wenn ich lerne, in allen Sprachen zu sprechen
Если я научусь говорить на всех языках
Esli ya nauchus' govorit' na vsekh yazykakh
Die es auf der Welt gibt
Что есть в мире
Chto yest' v mire
Doch in meinem Herzen keine Liebe ist
Но в сердце моем не будет любви
No v serdtse moyem ne budet lyubvi
Wozu das Ganze?
То зачем все это?
To zachem vse eto?
Bedeuten Worte ohne Liebe irgendetwas?
Разве слова без любви что-то значат?
Razve slova bez lyubvi chto-to znachat?
Man sagt, dass Worte nichts bedeuten
Говорят, что слова ничего не значат
Govoryat, chto slova nichego ne znachat
Doch die Worte selbst weinen nicht
А сами слова не плачут
A sami slova ne plachut
Sie glänzen nicht, bringen kein Glück
Не блестят, не приносят удачу
Ne blestyat, ne prinosyat udachu
Es sind einfach nur Worte
Это просто слова
Eto prosto slova
Heilen nicht, verletzen nicht von allein
Не лечат, не ранят сами
Ne lechat, ne ranyat sami
Doch mit unseren Stimmen
Но нашими голосами
No nashimi golosami
Verändern die Worte die Welt, die Pole der Worte
Меняют мир полюсами слова
Menayut mir polyusami slova
Unsere Worte
Наши слова
Nashi slova
Verändern die Welt, die Pole
Меняют мир полюсами
Menayut mir polyusami
Mit unseren Stimmen
Нашими голосами
Nashimi golosami
Worte werden zu uns
Слова становятся нами
Slova stanovyatsya nami
Worte, Worte
Слова, слова
Slova, slova
Und wenn wir von der Bühne gehen
И когда мы уйдем со сцены
I kogda my uydem so stseny
Werden wir zu den Worten des Universums
Мы станем словами вселенной
My stanem slovami vselennoy
Und werden in euren Adern fließen
И будем течь в ваших венах
I budem tech' v vashikh venakh
Worte, Worte
Слова, слова
Slova, slova
In euren Herzen
В ваших сердцах
V vashikh serdtsakh
Sind wir einfach Worte
Мы просто слова
My prosto slova



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nuckids y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: