Traducción generada automáticamente

Dias Cinzentos
Nuno Ribeiro
Graue Tage
Dias Cinzentos
Ich weiß nicht, ob es an der Bindung fehltNão sei se é falta de apego
Ich weiß nicht, ob es an der Liebe mangeltNão sei se é falta de amor
Aber unser GefühlMas o nosso sentimento
Weiß ich heute nicht mehr auswendigHoje eu já não sei de cor
Ich weiß, wir haben Momente erlebt, die ich nicht vergessen werdeEu sei vivemos momentos que eu já não vou esquecer
Aber was ich damals lebte, will ich heute nicht mehr erlebenMas o que vivi em tempos hoje eu não quero viver
Wie kann ich nur sagenComo é que eu posso dizer
Zu dem, der mir alles gibtA quem me dá tudo
Dass mein Kopf noch woanders lebtQue a minha cabeça ainda vive outro lugar
Wie kann ich nur sagenComo é que eu posso dizer
Zu dem, der mir alles gibtA quem me dá tudo
Dass ich eines Tages gehen werde und nicht zurückkehren kannQue um dia eu vou sair e já não vou voltar
OhOh
OhOh
OhOh
Ich werde nicht zurückkehrenJá não vou voltar
Heute gehe ich am Ufer entlang, auf der Suche nach mir selbstHoje ando por essa margem à espera de me encontrar
Wenn es das Ende der Reise ist, wird der Wind uns tragenSe for o fim da viagem o vento vai nos levar
Ich weiß, wir haben Momente erlebt, die ich nicht vergessen werdeEu sei vivemos momentos que hoje não vou esquecer
Aber mit der Zeit kam die DämmerungMas com o passar do tempo foi com o anoitecer
Wie kann ich nur sagenComo é que eu posso dizer
Zu dem, der mir alles gibtA quem me dá tudo
Dass mein Kopf noch woanders lebtQue a minha cabeça ainda vive outro lugar
Wie kann ich nur sagenComo é que eu posso dizer
Zu dem, der mir alles gibtA quem me dá tudo
Dass ich eines Tages gehen werde und nicht zurückkehren kannQue um dia eu vou sair e já não vou voltar
Ich werde nicht zurückkehrenEu não vou voltar
Auch wenn ich Sehnsucht habeMesmo que tenha saudades
Nach dem Grau dieser Nachmittage beim Einbruch der DämmerungDo cinzento dessas tardes ao cair o anoitecer
Ich werde nicht zurückkehrenEu não vou voltar
Auch wenn in deinen UmarmungenMesmo que nos teus abraços
Das Kissen in StückeCom a almofada em pedaços
Bei jedem SonnenaufgangEm cada amanhecer
Wie kann ich nur sagenComo é que eu posso dizer
Zu dem, der mir alles gibtA quem me dá tudo
Dass mein Kopf noch woanders lebtQue a minha cabeça ainda vive outro lugar
Wie kann ich nur sagenComo é que eu posso dizer
Zu dem, der mir alles gibtA quem me dá tudo
Dass ich eines Tages gehen werde und nicht zurückkehren kannQue um dia eu vou sair e já não vou voltar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nuno Ribeiro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: