Traducción generada automáticamente

Fica Só
Nuno Ribeiro
Bleib einfach hier
Fica Só
Ich hatte Zeiten, da wollte ich den Schlüssel zu meinem Herzen nach draußen legenJá tive tempos em que quis deitar a chave do meu coração lá fora
Hatte keine Inspiration, um die Lieder zu schreiben, die ich dir jetzt hier singen werdeNão tinha inspiração para compor as canções que te vou cantar aqui agora
Denn du tust mir gut und duPorque tu fazes-me bem e tu
Weißt, wie wir fliegen könnenSabes como nos fazer voar
Ich sah in dir, was mir fehlteEu vi em ti o que faltava em mim
Für das Leben, das gut läuft, reicht es, dich nah zu habenPara a vida dar certo basta ter-te perto
Ich sah in dir, was mir fehlteEu vi em ti o que faltava em mim
Für das Leben, das gut läuft, reicht es, dich nah zu habenPara a vida dar certo basta ter-te perto
So nah, wie die Nacht zum Mond stehtTão perto como a noite está da lua
Bist du das Licht, das meine Straße erhelltÉs a luz que ilumina a minha rua
Du sagst, ich gehöre dir, und ich folge dirDizes eu sou tua que eu vou atrás
Denn du tust mir gut und du weißtPorque tu fazes-me bem e tu sabes
Wie wir fliegen könnenComo nos fazer voar
Ich sah in dir, was mir fehlteEu vi em ti o que faltava em mim
Für das Leben, das gut läuft, reicht es, dich nah zu habenPara a vida dar certo basta ter-te perto
Ich sah in dir, was mir fehlteEu vi em ti o que faltava em mim
Für das Leben, das gut läuft, reicht es, dich nah zu habenPara a vida dar certo basta ter-te perto
Du lächelst, ich lächle auchTu sorris, sorrio também
Denn niemand hat mir je so gut getanPorque nunca ninguém me fez tão bem
Also bleib einfach hier, also bleib einfach hierEntão fica só, então fica só
Warum komplizieren, wenn es für uns einfach istPara quê complicar não se para nós é simples
Und es gibt keinen Grund, dass jemand eifersüchtig istE não há razão para ninguém ter ciúmes
Also bleib einfach hierEntão fica só
Ich sah in dir, was mir fehlteEu vi em ti o que faltava em mim
Für das Leben, das gut läuft, reicht es, dich nah zu habenPara a vida dar certo basta ter-te perto
Ich sah in dir, was mir fehlteEu vi em ti o que faltava em mim
Für das Leben, das gut läuft, reicht es, dich nah zu habenPara a vida dar certo basta ter-te perto
Ich sah in dir, was mir fehlteEu vi em ti o que faltava em mim
Für das Leben, das gut läuft, reicht es, dich nah zu habenPara a vida dar certo basta ter-te perto
Ich sah in dir, was mir fehlteEu vi em ti o que faltava em mim
Für das Leben, das gut läuft, reicht es, dich nah zu habenPara a vida dar certo basta ter-te perto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nuno Ribeiro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: