Traducción generada automáticamente

Quiéreme (part. Manu Tenorio)
Nuria Fergó
Lieb mich (feat. Manu Tenorio)
Quiéreme (part. Manu Tenorio)
Wasser aus dem weißen BachAgua del arroyo blanco
Wasser, um meine Lippen zu stillenAgua pa saciar mis lábios
Wasser aus deinem Frühling, für mein SchmeichlerherzAgua de tu primavera, de mi zalamera pa mi corazón
Du bist für mich wie klares WasserEres para mí como agua clara
Das in mein Herz fließt wie ein FlussQue corre hacia mi corazón como un río
Der geboren wird und im Meer stirbtQue nacé y que muere en el fondo del mar
Du bist für mich wie der Mond, nackt in der NachtEres para mi como la luna, desnuda ante la noche
Der meine Schritte bis zum Morgen leitet. Immer bist du für mich das WichtigsteGuiando mis pasos hasta el amanecer. Siempre para mi eres lo primero
Auch wenn das Geld fehlt, liebe ich dichAunque falte el dinero te quiero
Ich ohne Gold und Silber warte auf dich bis zum AbendYo sin oro ni plata te espero hasta el atardecer
Du wirst die Ruhe und der Trost sein und die Luft, die mir manchmal fehltTu serás la calma y el consuelo y el aire que me falta algunas veces
Wasser aus dem weißen BachAgua del arroyo blanco
Wasser, um meinen Durst zu stillenAgua pa saciar mi sed
Lieb michQuiéreme
Wie man sich zum ersten Mal liebt, lieb michComo se quiere por primera vez, quiéreme
Lieb michQuiéreme
Für den Rest des LebensPara los restos de la vida
Und lieb michY quiéreme
Wie ich weiß, dass du es getan hastComo se que tú lo hacías
Und lieb mich nachts, lieb mich tagsüberY quiéreme de noche, quiéreme de día
Lieb michQuiéreme
Wie man sich zum ersten Mal liebt, lieb michComo se quiere por primera vez, quiéreme
Lieb mich für den Rest des LebensQuiéreme para los restos de la vida
Bleib hier, denn meine Seele ist ein BuleríaQuedate que mi alma es una bulería
Wasser aus dem weißen BachAgua del arroyo blanco
Wasser, um meine Lippen zu stillen, Wasser aus deinem FrühlingAgua pa saciar mis lábios, agua de tu primavera
Für mein SchmeichlerherzDe mi zalamera pa mi corazón
Ich werde dir tausendmal ins Ohr flüstern, dass ich niemals etwas außerhalb von dir suchen werdeTe susurraré mil veces al oído que jamás buscaré nada fuera de ti
Ich werde niemals so küssen wie ich dich küsse, glaub mirJamás besaré como te beso a ti, créeme
Glaub mir, denn es ist so wahr, was ich sage, wie das Gefühl eines SeufzersCréeme porque es tan cierto lo que digo como lo es el sentimiento de un suspiro
Wie die Kälte, die deine Haut spürtComo el frío que siente tu piel
Ohne Mantel, ohne Küsse, ohne DurstSin abrigo, sin besos, sin sed
Lieb michQuiéreme
Aber lass dich treibenPero déjate llevar
Von dem Traum, den wir einmal lebten, den ich dir einmal gabPor el sueño que una vez vivimos, que una vez te di
Lieb michQuiéreme
Wie man sich zum ersten Mal liebt, lieb michComo se quiere por primera vez, quiéreme
Lieb michQuiéreme
Für den Rest des LebensPara los restos de la vida
Lieb michQuiéreme
Wie ich weiß, dass du es getan hastComo se que tu lo hacías
Und lieb mich nachts, lieb mich tagsüberY quiéreme de noche quiéreme de día
Denn ich werde dich liebenPorque te querré
Auch wenn es dir schwerfällt zu lächeln, mein Schatz, ich werde dich liebenAunque te cueste sonreir, amor te querré
Ich werde dirTe daré
In kleinen Portionen die Zärtlichkeiten gebenA puñaditos las caricias
Bleib hier, denn meine Seele ist eine BuleríaQuedate que mi alma es una buleria
Oh, neinOh, no



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nuria Fergó y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: